Герберт Уэлс Во весь экран Машина времени (1895)

Приостановить аудио

Оказалось, что морлоки не были вегетарианцами!

Помню, как уже тогда я с изумлением подумал, — что это за домашнее животное сохранилось от наших времен, мясо которого лежало теперь передо мной?

Все вокруг было видно смутно; тяжелый запах, громадные контуры машин, отвратительные фигуры, притаившиеся в тони и ожидающие только темноты, чтобы снова приблизиться ко мне!

Догоревшая спичка обожгла мне пальцы и упала на землю, тлея красной точкой в непроглядной тьме.

С тех пор много раз я думал, как плохо был я подготовлен к такому исследованию.

Отправляясь в путешествие на Машине Времени, я был исполнен нелепой уверенности, что люди Будущего опередили нас во всех отношениях.

Я пришел к ним без оружия, без лекарств, без табака, а временами мне так ужасно хотелось курить! Даже спичек у меня было мало.

Ах, если б я только сообразил захватить фотографический аппарат!

Можно было бы запечатлеть этот Подземный Мир и потом спокойно рассмотреть его.

Теперь же я стоял там, вооруженный лишь тем, чем снабдила меня Природа, — руками, ногами и зубами; только это да четыре спасительные спички еще оставались у меня.

Я побоялся пройти дальше в темный проход между машинами и только при последней вспышке зажженной спички увидел, что моя коробка кончается.

До этой минуты мне и в голову не приходило, что нужно беречь спички, и я истратил почти половину коробки, удивляя наземных жителей, для которых огонь сделался диковинкой.

Теперь, когда у меня оставалось только четыре спички, а сам я очутился в темноте, я снова почувствовал, как чьи-то тонкие пальцы принялись ощупывать мое лицо, и меня поразил какой-то особенно неприятный запах.

Мне казалось, что я слышу дыхание целой толпы этих ужасных существ.

Я почувствовал, как чьи-то руки осторожно пытаются отнять у меня спичечную коробку, а другие тянут меня сзади за одежду.

Мне было нестерпимо ощущать присутствие невидимых созданий.

Там, в темноте, я впервые ясно осознал, что не могу понять их побуждений и поступков.

Я крикнул на них изо всех сил.

Они отскочили, но тотчас же я снова почувствовал их приближение.

На этот раз они уже смелее хватали меня и обменивались какими-то странными звуками.

Я задрожал, крикнул опять, еще громче прежнего.

Но в этот раз они уже не так испугались и тотчас приблизились снова, издавая странные звуки, похожие на тихий смех.

Признаюсь, меня охватил страх.

Я решил зажечь еще спичку и бежать под защитой света.

Сделав это, я вынул из кармана кусок бумаги, зажег его и отступил назад в узкий тоннель.

Но едва я вошел туда, мой факел задул ветер и стало слышно, как морлоки зашуршали в тоннеле, словно осенние листья. Их шаги звучали негромко и часто, как капли дождя…

В одно мгновение меня схватило несколько рук. Морлоки пытались втащить меня назад в пещеру.

Я зажег еще спичку и помахал ею прямо перед их лицами.

Вы едва ли можете себе представить, какими омерзительно нечеловеческими они были, эти бледные лица без подбородков, с большими, лишенными век красновато-серыми глазами! Как они дико смотрели на меня в своем слепом отупении!

Впрочем, могу вас уверить, что я недолго разглядывал их. Я снова отступил и, едва догорела вторая спичка, зажег третью.

Она тоже почти догорела, когда мне наконец удалось добраться до шахты колодца.

Я прилег, потому что у меня кружилась голова от стука огромного насоса внизу.

Затем сбоку я нащупал скобы, но тут меня схватили за ноги и потащили обратно.

Я зажег последнюю спичку… она тотчас же погасла.

Но теперь, ухватившись за скобы и рассыпая ногами щедрые пинки, я высвободился из цепких объятий морлоков и принялся быстро взбираться по стене колодца. Все они стояли внизу и, моргая, смотрели на меня, кроме одной маленькой твари, которая некоторое время следовала за мной и чуть не сорвала с меня башмак в качестве трофея.

Подъем показался мне бесконечным.

Преодолевая последние двадцать или тридцать футов, я почувствовал ужасную тошноту.

Невероятным усилием я овладел собой.

Последние несколько ярдов были ужасны. Сил больше не было.

Несколько раз у меня начинала кружиться голова, и тогда падение казалось неминуемым.

Сам не знаю, как я добрался до отверстия колодца и, шатаясь, выбрался из руин на ослепительный солнечный свет.

Я упал ничком.

Даже земля показалось мне здесь чистой и благоуханной.

Помню, как Уина осыпала поцелуями мои руки и лицо и как вокруг меня раздавались голоса других элоев.

А потом я потерял сознание.

10. Когда настала ночь

После этого я оказался еще в худшем положении, чем раньше.

Если не считать минут отчаяния в ту ночь, когда я лишился Машины Времени, меня все время ободряла надежда на возможность бегства. Однако новые открытия пошатнули ее.

До сих пор я видел для себя препятствие лишь в детской непосредственности миленького народа и в каких-то неведомых мне силах, узнать которые, казалось мне, было равносильно тому, чтобы их преодолеть. Теперь же появилось совершенно новое обстоятельство — отвратительные морлоки, что-то нечеловеческое и враждебное.

Я инстинктивно ненавидел их.