Джек Лондон Во весь экран Межзвездный скиталец (1915)

Приостановить аудио

-- Я не верю этому, -- свирепо огрызнулся смотритель, -- но мы все же попробуем. Ложись, Стэндинг! -- Я повиновался и лег ничком на разостланный брезент.

Смотритель с минуту, казалось, колебался. -- Перевернись! -- скомандовал он.

Я несколько раз пытался это сделать, но слишком ослабел и мог только беспомощно ерзать по полу.

-- Притворяется, -- объяснил Джексон.

-- Ну, он забудет притворяться, когда я с ним разделаюсь по-свойски, -- заметил смотритель. -- Помогите ему: я не могу тратить на него много времени!

Меня положили на спину, и я увидел прямо над собой лицо смотрителя Этертона.

-- Стэндинг, -- медленно заговорил он. -- Я устал, мне надоело твое упрямство, терпение мое истощилось.

Доктор Джексон говорит, что ты в состоянии провести десяток суток в куртке.

Взвесь свои силы.

Теперь я даю тебе последний шанс.

Признайся насчет динамита.

В ту же минуту, как он будет в моих руках, я выпущу тебя отсюда.

Ты сможешь принять ванну, побриться, одеться в чистое платье.

Я дам тебе бездельничать шесть месяцев на больничном пайке, а затем сделаю тебя хранителем библиотеки.

Ты не можешь требовать от меня большего!

Кроме того, ты ведь ни на кого не доносишь.

Ты -- единственный человек в Сан-Квэнтине, знающий, где находится динамит.

Ты никому не повредишь, уступив мне, и тебе будет хорошо с той минуты, как ты признаешься.

Если же ты откажешься...

Он помолчал, многозначительно пожав плечами.

-- Что ж, если ты откажешься, так лучше тебе сейчас начинать свои десять дней!

Перспектива была чудовищная.

Я так ослабел, что был уверен не меньше смотрителя, что новая порция куртки означает для меня верную смерть.

И тут я вспомнил о фокусе Морреля.

Вот когда он нужен был мне; вот когда время испытать свою веру в этот прием!

Я усмехнулся прямо в лицо Этертону.

Я вложил веру в эту улыбку, вложил веру в предложение, которое сделал ему.

-- Смотритель, -- начал я, -- видите: я улыбаюсь.

Так вот, если через десять дней, когда вы меня развяжете, я улыбнусь таким же манером, дадите ли вы пачку табаку и книжку папиросной бумаги Моррелю и Оппенгеймеру?

-- Ну, не сумасшедшие ли они, эти университетские парни? -- прохрипел капитан Джэми.

Смотритель Этертон был человек холерического темперамента. Он принял мое предложение как оскорбительную браваду.

-- За это ты получишь лишнюю затяжку! -- объявил он мне.

-- Я сделал вам хорошее предложение, смотритель, -- возразил я. -- Можете стягивать меня, как вам будет угодно, но если через десять дней я буду улыбаться, дадите вы табаку Моррелю и Оппенгеймеру?

-- Как ты уверен в себе!

-- Оттого я и делаю это предложение.

-- Верующий, а? -- насмешливо спросил он.

-- Нет, -- ответил я, -- просто случилось так, что во мне больше жизни, чем вы можете отнять у меня!

Стяните меня хоть на сто дней, и через сто дней я буду так же улыбаться.

-- Я думаю, десяти дней будет более чем достаточно, Стэндинг!

-- Так вы полагаете? -- отвечал я. -- Вы в это верите?

Если верите, то вы не потеряете даже стоимости этих двух пятицентовых пачек табаку.

В конце концов, чего вы боитесь?

-- За два цента я сворочу тебе физиономию! -- прорычал он.

-- Не пугайте! -- с вежливой наглостью продолжал я. -- Бейте меня сколько хотите, а на лице у меня останется довольно места для улыбки.

Но раз вы колеблетесь -- примите мое первоначальное предложение!

Нужно было сильно ослабеть или находиться в полном отчаянии, чтобы в одиночной камере говорить таким тоном со смотрителем.

Но я верил и действовал по моей вере.

Я верил тому, что Моррель рассказал мне.

Я верил в господство духа над телом.

Я верил, что даже сто дней, проведенных в куртке, не убьют меня!