Джек Лондон Во весь экран Межзвездный скиталец (1915)

Приостановить аудио

Бесшумно, легко и уступчиво сближались бока брига, палуба выпячивалась вверх, и наконец раздавленные останки погрузились в воду и исчезли между соединившимися льдинами.

С сожалением смотрел я на гибель нашего убежища от непогоды, и в то же время мне было приятно думать, что я уютно устроился под четырьмя рубахами и тремя куртками.

Но даже для меня ночь оказалась ужасной!

Я был одет теплее всех в лодке.

Что должны были испытывать другие, об этом я не хотел много раздумывать.

С риском натолкнуться в темноте на другие льдины, мы отливали воду и держали лодку носом к волне.

А я то и дело тер свой замерзающий нос то одной рукавицей, то другой.

Вспоминая свой домашний уют в Эльктоне, я молился Богу.

Утром мы произвели осмотр.

Во-первых, все обмерзли, кроме двух или трех.

Аарон Нортруп, который не мог двигаться из-за сломанной ноги, был в особенно тяжелом положении.

По мнению врача, обе ноги Аарона Нортрупа должны были безнадежно замерзнуть.

Баркас глубоко сидел в воде, отягченный всем экипажем корабля, насчитывавшим двадцать одного человека.

Двое из них были мальчики.

Бенни Гардуотеру едва было тринадцать, а Лишу Диккери, семья которого жила в близком соседстве с моими родными в Эльктоне, только что исполнилось шестнадцать.

Припасы наши состояли из трехсот фунтов говядины и двухсот фунтов свинины.

Полдюжины смоченных соленой водой хлебов, взятых поваром, не могли идти в счет.

Кроме того, имелись три больших бочки воды и бочонок пива.

Капитан Николь откровенно признался, что в этом неисследованном океане он не знает суши поблизости.

Оставалось одно -- плыть по направлению к более мягкому климату, что мы и сделали, поставив наш маленький парус под свежий ветер, который погнал нас на северо-восток.

Вопрос о пропитании был решен простым арифметическим подсчетом.

Мы не считали Аарона Нортрупа, ибо знали, что он скоро умрет.

Если съедать в день по фунту провизии, то наших пятисот фунтов хватит нам на двадцать пять дней; а если по полфунта -- то на пятьдесят дней.

И мы решили остановиться на полфунте.

Я делил и раздавал мясо на глазах капитана, и Богу известно, что делал это добросовестно, хотя некоторые из матросов сейчас же начали ворчать.

Время от времени я делил между людьми прессованный табак, которым набил свои карманы, -- об этом я мог только пожалеть -- особенно зная, что табак отдан тому или иному, который, без сомнения, мог прожить еще только один день или в лучшем случае -- два или три.

Дело в том, что в нашей открытой лодке люди очень скоро начали умирать не от голода, но от убийственного холода и невзгод.

Вопрос стоял так, что выживут только самые крепкие и удачливые.

Я был крепок телосложением и удачлив в том отношении, что был тепло одет и не сломал себе ноги, подобно Аарону Нортрупу; он, впрочем, был настолько крепок, что, обмерзши первым из нас, умирал много дней.

Первым умер Вэнс Хатавей.

Мы нашли его на рассвете скрюченным в три погибели на носу и уже закоченевшим.

Вторым умер мальчик Лиш Диккери.

Другой мальчик, Бенни Гардуотер, продержался десять или двенадцать дней.

В лодке было так холодно, что вода и пиво замерзли, и трудно было математически точно делить куски, которые я откалывал ножом Нортрупа.

Кусочки льда мы клали в рот и сосали до тех пор, пока они не таяли.

Иногда налетали страшные шквалы, и снегу было хоть отбавляй.

От всего этого во рту у нас развились воспалительные процессы, слизистые оболочки постоянно были сухи и горели.

Вызванную ими жажду ничем нельзя было унять!

Сосать снова лед и снег -- значило только усиливать воспаление.

Я думаю, эта напасть главным образом погубила Лиша Диккери.

Он помешался и двадцать четыре часа бредил перед смертью.

Умирая, он требовал воды, а между тем в воде не было недостатка.

Я, насколько мог, противился искушению пососать льду и довольствовался кусочком табаку, заложенным за щеку.

С покойников мы снимали платье.

Нагими явились они на свет и нагими пошли за борт баркаса, в холодные воды океана.

Их платье мы разыгрывали жребием.

Это было сделано по приказу капитана Николя, в предупреждение ссор.

Глупым сантиментам не было места.

Всякий испытывал тайное удовлетворение после каждой новой смерти.

Всего удачливее на жребии оказался Израиль Стикин, и когда наконец и он умер, то после него остался целый склад одежды.