Элиот Джордж Во весь экран Миддлмарч (1871)

Приостановить аудио

Он с мучительным усилием протянул ей ключ, но Мэри попятилась.

- Я не прикоснусь ни к ключу, ни к вашим деньгам, сэр.

Пожалуйста, не просите меня больше.

Или я должна буду позвать вашего брата.

Фезерстоун уронил руку, и впервые в жизни Мэри увидела, как Питер Фезерстоун заплакал, точно ребенок.

Она сказала уже мягче:

- Пожалуйста, уберите ваши деньги, сэр, - и опять села на свое место у огня, надеясь, что ее отказ убедил его в бесполезности дальнейших просьб.

Через минуту старик встрепенулся и сказал настойчиво:

- Послушай.

Тогда позови мальчика.

Позови Фреда Винси.

Сердце Мэри забилось сильнее.

В голове у нее вихрем закружились догадки о том, к чему может привести сожжение второго завещания.

Она должна была, почти не размышляя, принять трудное решение.

- Я позову его, если вы разрешите позвать мистера Иону и остальных.

- Только его!

Мальчика, и никого больше.

Я сделаю по своему желанию.

- Подождите до утра, сэр, когда все проснутся.

Или, хотите, я разбужу Симмонса и пошлю его за нотариусом?

Он будет здесь через два часа, а может быть, и раньше.

- За нотариусом?

Зачем мне нотариус?

Никто не узнает... говорю же тебе, никто не узнает.

Я сделаю по своему желанию.

- Разрешите, сэр, я кого-нибудь позову, - сказала Мэри, стараясь его убедить.

Она боялась оставаться наедине со стариком, который находился во власти странного нервного возбуждения и, говоря с ней, даже ни разу не закашлялся, и ей не хотелось все время возражать ему, волнуя его еще больше.

- Никого мне не надо, говорят же тебе.

Послушай, девочка, возьми деньги.

Больше у тебя такого случая не будет.

Тут почти двести фунтов, а в шкатулке еще больше, и никто не знает, сколько там всего было.

Возьми их и сделай, что я сказал.

Красный отсвет огня в камине ложился на полусидящего в постели старика, на подушки за его спиной, на ключ, зажатый в костлявых пальцах, на деньги рядом с его рукой.

Мэри до конца своих дней запомнила его таким человека, который, и умирая, хотел сделать все по своему желанию.

Но упрямая настойчивость, с какой он навязывал ей деньги, заставила ее сказать еще тверже:

- Не надо, сэр.

Я этого не сделаю.

Уберите свои деньги, я к ним не прикоснусь.

Если я еще как-то могу помочь вам, только скажите, но ни к вашим ключам, ни к вашим деньгам я не прикоснусь.

- Еще как-то, еще как-то! - повторил старик, захрипев от ярости. Голос не слушался его, точно в кошмаре. Он пытался говорить громко, но только шептал еле слышно.

- Мне ничего другого не нужно.

Подойди сюда. Да подойди же.

Мэри приблизилась к нему осторожно, так как хорошо его знала.

Он выпустил ключи и попытался схватить трость, его лицо исказилось от усилия, стало похожим на морду дряхлой гиены.

Девушка остановилась на безопасном расстоянии.

- Позвольте, я дам вам лекарство, - сказала она мягко. - И постарайтесь успокоиться.

Быть может, вы уснете.

А утром сделаете по своему желанию.

Старик все-таки ухватил трость и попытался швырнуть ее в девушку, но силы ему изменили и трость соскользнула с кровати на пол.

Мэри не стала ее поднимать и вернулась на свое место у камина, решив немного выждать, а потом дать ему лекарство.