Элиот Джордж Во весь экран Миддлмарч (1871)

Приостановить аудио

И услышав имя Доротеи, он как бы вдохнул утреннюю свежесть.

- Очень приятно видеть тебя, милочка, - сказал мистер Брук, поднимаясь навстречу племяннице и целуя ее.

- Полагаю, ты оставила Кейсобона его книгам.

И правильно.

Тебе незачем становиться слишком уж ученой женщиной, знаешь ли.

- Этого, дядюшка, опасаться не стоит, - ответила Доротея. Она повернулась к Уиллу, пожала ему руку со спокойной сердечностью, а затем продолжала:

- Я очень непонятлива.

И, сидя над книгами, нередко блуждаю в мыслях где-то далеко от них.

Я обнаружила, что быть ученой куда труднее, чем чертить планы сельских домиков.

Она опустилась на стул рядом с дядей напротив Уилла, но, казалось, не замечала его, а продолжала думать о своем.

Уилла охватило горькое разочарование. Смешно! Как будто он хоть на мгновение поверил, что она приехала ради него.

- Да-да, милочка, ты обожала чертить планы.

Но всякому коньку полезно дать отдых, не то он может ускакать с тобой неизвестно куда. А это, знаешь ли, нехорошо.

Надо крепко держать его в узде.

Вот, например, я. Я всегда знал, когда остановиться.

Именно это я постоянно объясняю Ладиславу.

Мы с ним похожи, знаешь ли, - ему нравится входить во все.

Мы с ним работаем над вопросом о смертной казни.

Мы вместе многое сделаем - Ладислав и я.

- О да! - сказала Доротея с обычной своей прямотой.

- Сэр Джеймс говорил мне, что надеется скоро увидеть большие перемены в вашем поместье. Он говорит, что вы намерены сделать новую оценку ферм, предпринять необходимые починки и перестроить дома арендаторов. Типтон будет трудно узнать!

Как чудесно! - продолжала она, захлопав в ладоши с прежней детской непосредственностью, которую в замужестве научилась подавлять.

- Если бы я по-прежнему жила дома, то, конечно, опять начала бы ездить верхом, чтобы сопровождать вас и самой все видеть.

И сэр Джеймс говорит, что вы собираетесь пригласить мистера Гарта, а он хвалил мои домики.

- Четтем слишком уж тороплив, милочка, - ответил мистер Брук, слегка краснея. - Слишком уж, знаешь ли.

Я не говорил, что намерен взяться за все это.

И не говорил, что не намерен, знаешь ли.

- Он полагает так потому, - сказала Доротея без тени сомнения в голосе, точно юный певчий, выводящий "Верую", - что вы думаете выставить свою кандидатуру в парламент, обещая ратовать за улучшение доли простых людей, а это в первую очередь означает земледельцев и батраков.

Подумайте о Ките Даунсе, дядюшка! Он с женой и семью детьми ютится в лачуге из двух комнатушек немногим больше этого стола! А бедные Дэгли! Их дом совсем развалился, и они живут на кухне, а комнаты оставили крысам.

Вот одна из причин, милый дядя, почему мне не нравились ваши картины, как вы ни пеняли мне за это.

У меня щемило сердце при воспоминании о грязи, о безобразности того, что я видела в домах бедняков, и слащавые картины в гостиной казались мне бесчувственными попытками искать наслаждения в фальши. Словно мы равнодушно отворачивались от тяжкой жизни наших ближних за этими стенами.

По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами.

Доротея постепенно увлекалась, забыв обо всем, отдаваясь возможности свободно излить свои чувства, - прежде это было для нее привычным, но в замужестве она научилась сдерживаться в непрерывной борьбе между душевными порывами и страхом.

На миг к восхищению Уилла приметался холодок.

Мужчина редко стыдится того, что его любовь к женщине остывает, когда он замечает в ней величие души, - ведь природа предназначила подобное величие только для мужчин.

Впрочем, природа порой допускает досадные промашки, как, например, в случае с добрейшим мистером Бруком, чей мужской ум, ошеломленный потоком красноречия Доротеи, в эту минуту был способен только запинаться и заикаться.

Не находя что ответить, мистер Брук встал, вдел в глаз монокль и принялся перебирать лежащие на столе бумаги.

Наконец он сказал:

- В том, что ты говоришь, милочка, кое-что есть, да, есть, однако далеко не все, э, Ладислав?

Нам с вами не нравится, когда в наших картинах и статуях находят изъяны.

Молодые дамы склонны к пылкости, знаешь ли, к односторонности, милочка моя.

Изящные искусства, поэзия и прочее возвышают нацию... Emollit mores... [смягчает нравы (лат.)] Ты ведь теперь немного понимаешь латынь.

Но... а? Что такое?

Эти последние слова были обращены к лакею, который пришел доложить, что лесник поймал в роще одного из сыновей Дэгли с убитым зайчонком в руках.

- Сейчас иду, сейчас иду.

Я не буду с ним строг, знаешь ли, - добавил мистер Брук в сторону Доротеи и радостно удалился.

- Вы ведь согласны, что перемены, которые я считаю... которые сэр Джеймс считает необходимыми, действительно нужны? - спросила Доротея, едва мистер Брук вышел.

- Да. Вы меня совершенно убедили.

Я никогда не забуду ваших слов.

Но не могу ли я поговорить с вами о другом?