Элиот Джордж Во весь экран Миддлмарч (1871)

Приостановить аудио

Я утверждаю, что никто еще не поступал столь подло и не по-джентльменски - сделать такого рода приписку к завещанию и поручить его исполнение родственникам жены... это явное оскорбление для Доротеи.

- Кейсобон, знаете ли, немного сердился на Ладислава.

Ладислав рассказывал мне - почему; он не одобрял, знаете ли, род его занятий... в свою очередь, Ладислав непочтительно относился к увлечению Кейсобона: Тот, Дагон и все тому подобное; кроме того, мне думается, Кейсобону не понравилась независимая позиция Ладислава.

Я, знаете ли, видел их переписку.

Бедняга Кейсобон слишком уж зарылся в книги и удалился от света.

- Ладиславу только и остается, что изображать все в таком виде, сказал сэр Джеймс.

- А по-моему, Кейсобон просто ревновал к нему жену, и свет решит, что не без оснований. Вот это-то самое гнусное: имя Доротеи связано теперь с именем этого молодчика.

- Ничего страшного я, знаете ли, тут не вижу, дорогой Четтем, - сказал мистер Брук, усаживаясь и вновь надевая очки.

- Очередное чудачество Кейсобона.

Вспомните, к примеру, что эта вот тетрадь,

"Сводное обозрение" и так далее... "вручить миссис Кейсобон", была заперта в одном ящике с завещанием.

Он, полагаю, хотел, чтобы Доротея опубликовала его исследования, а? И она, знаете ли, это сделает; она великолепно разбирается в его изысканиях.

- Сэр, - нетерпеливо перебил сэр Джеймс. - Я ведь не о том вовсе с вами толкую.

Скажите лучше, согласны ли вы, что необходимо удалить отсюда молодого Ладислава?

- Как сказать... особой срочности я тут не вижу.

Мне кажется, со временем все образуется само собой.

Что до сплетен, знаете ли, то, удалив его, вы не помешаете сплетням.

Люди говорят что вздумается и совершенно не нуждаются при этом в доказательствах, - сказал мистер Брук, проявляя изобретательность, когда дело коснулось его интересов.

- Я мог бы в каких-то определенных пределах отдалиться от Ладислава - отобрать у него, скажем,

"Пионер" и тому подобное, но не могу же я отправить его за границу, если он не сочтет нужным уехать... не сочтет, знаете ли, нужным.

Манера мистера Брука вести спор с таким спокойствием, словно он обсуждает прошлогоднюю погоду, и вежливо кивать, закончив речь, вызывала особенное раздражение его оппонентов.

- Бог ты мой! - воскликнул сэр Джеймс, окончательно выходя из терпения. - Ну не пожалеем денег, найдем ему должность.

Хорошо бы пристроить его в свиту какого нибудь губернатора в колониях.

Что, если бы его взял Грэмпус... я мог бы написать и Фальку.

- Но, мой милый, Ладислав не бессловесное животное, нельзя же его просто погрузить на корабль; у него есть идеи.

Уверен, если мы с ним распростимся, его имя вскоре прогремит по всей стране.

Ораторский талант и умение составлять бумаги делают его превосходным агитатором... агитатором, знаете ли.

- Агитатором! - с ожесточением воскликнул сэр Джеймс, вкладывая все свое негодование в каждый слог этого слова.

- Будьте же благоразумны, Четтем.

Подумайте о Доротее.

Вы верно сказали, что ей следует поскорей переехать к Селии.

Пусть поживет у вас в доме, а тем временем все потихоньку встанет на свои места.

Не будем, знаете ли, принимать поспешных решений.

Стэндиш никому не проронит ни слова, и к тому времени, когда новость станет известной, она, знаете ли, устареет.

А у Ладислава могут оказаться десятки причин покинуть Англию... без, знаете ли, моего вмешательства.

- То есть вы отказываетесь что-либо предпринять?

- Отказываюсь, Четтем? Нет, я не сказал, что я отказываюсь.

Но я, право же, не представляю себе, что мы можем сделать.

Ладислав - джентльмен.

- Рад это слышать! - воскликнул сэр Джеймс, в раздражении несколько утратив самообладание.

- Кейсобона так не назовешь, разумеется.

- Было бы хуже, если бы в приписке к завещанию он совсем запретил ей выходить замуж, знаете ли.

- Не знаю, - ответил сэр Джеймс.

- По крайней мере, это выглядело бы менее оскорбительно.

- Очередная выходка бедняги Кейсобона.

После приступа он несколько повредился в уме.

Совершенно бессмысленное распоряжение.

Ведь Доротея не собирается за Ладислава замуж.

- Да, но каждый прочитавший приписку решит, что собирается.

Я, разумеется, не сомневаюсь в Доротее, - сказал сэр Джеймс. Затем, нахмурившись, добавил: - Но Ладислав мне не внушает доверия.