Жюль Верн Во весь экран Михаил Строгов (1876)

Приостановить аудио

— Все французы немножко врачи!

И в подкрепление своих слов Альсид Жоливэ, разорвав носовой платок, из одного куска надергал корпию, из другого сделал тампоны. Затем набрал воды из колодца, оказавшегося внутри ограды, промыл рану, к великому счастью несерьезную, и весьма искусно наложил на плечо Гарри Блаунта смоченную ткань.

— Я лечу вас водой, — объявил он. 

— Эта жидкость, помимо прочих свойств, — самое действенное болеутоляющее при лечении ран, к которому в наше время прибегают чаще всего.

Чтобы сделать это открытие, медикам потребовалось шесть тысяч лет!

Да! Шесть тысяч — если слегка округлить!

— Благодарю вас, господин Жоливэ, — ответил Гарри Блаунт, вытягиваясь на подстилке из сухих листьев, которую его спутник устроил в тени березы.

— Э, не за что!

Вы на моем месте поступили бы так же!

— Вот уж не знаю… — с некоторой наивностью ответил Гарри Блаунт.

— А вы шутник, однако!

Да ведь все англичане великодушны!

— Оно конечно, но французы?…

— Ну что ж, французы добры, даже глупы, если угодно!

Но зато они французы!

Однако хватит об этом, и вообще, поверьте мне хоть сейчас, довольно разговоров.

Вам совершенно необходимо отдохнуть.

Но Гарри Блаунту молчать вовсе не хотелось.

Если раненому, из предосторожности, и следовало подумать об отдыхе, то корреспонденту «Daily Telegraph» терять собеседника было немыслимо.

— Господин Жоливэ, — спросил он, — как вы думаете, наши последние телеграммы успели пересечь границу России?

— А почему бы нет? — ответил Альсид Жоливэ. 

— Уверяю вас, как раз сейчас моя счастливая кузина уже знает, что ей думать насчет драмы Колывани!

— А в каком количестве экземпляров тиражирует эти послания ваша кузина? — спросил Гарри Блаунт, впервые задав этот вопрос в лоб своему собрату.

— Ладно уж! — рассмеялся в ответ Альсид Жоливэ.  — Моя кузина — особа весьма скромная и не любит, когда о ней говорят. Она пришла бы в отчаяние, если бы вспугнула сон, в котором вы так нуждаетесь.

— Не хочу я спать, — возразил англичанин. 

— А что должна думать ваша кузина о российских делах?

— Что покамест они оставляют желать лучшего.

А вообще — о чем речь! Могущества правительству Москвы не занимать, всерьез о нашествии варваров ему беспокоиться нечего, и Сибирь от него не уйдет.

— Чрезмерное тщеславие сгубило не одну великую империю, — возразил Гарри Блаунт, не чуждый известной «английской» ревности касательно русских притязаний в Центральной Азии.

— О! Ни слова о политике! — воскликнул Альсид Жоливэ. 

— Медицинским факультетом это запрещено!

Для ран в плечо нет ничего хуже!.. Разве что это нагонит на вас сон!

— Тогда поговорим о том, что нам предстоит сделать, — сменил тему Гарри Блаунт. 

— Господин Жоливэ, я вовсе не намерен оставаться вечным пленником татар.

— Равно как и я, черт побери!

— Не попробовать ли при первой возможности бежать?

— Да, если нет другого средства обрести свободу.

— А вы знаете другое? — спросил Гарри Блаунт, устремив взгляд на своего спутника.

— Разумеется, знаю!

Мы не являемся воюющей стороной, мы нейтралы, и мы заявим протест!

— Этому тупице Феофар-хану?

— Нет, ему таких вещей не понять, — ответил Альсид Жоливэ, — но его первому помощнику Ивану Огареву.

— Да ведь он мерзавец!

— Конечно, но этот мерзавец — русский.

Он знает, что с правами человека не шутят, и задерживать нас у него нет никакого интереса, даже наоборот.

Хотя обращаться к этому господину с просьбой мне не очень улыбается!

— Но этого господина нет в лагере, по крайней мере, я его тут не видел, — заметил Гарри Блаунт.

— Появится.

Это уж непременно.

Ему нужно соединиться с эмиром.