Ги де Мопассан Во весь экран Милый друг (1885)

Приостановить аудио

— Да, по-прежнему.

Не желает тебя видеть, и стоит только заговорить о тебе, как она уходит.

Он промолчал.

Неприязнь, которую внезапно почувствовала к нему эта девочка, огорчала и угнетала его.

У дверей их остановила Сюзанна:

— А, вот вы где!

Ну, Милый друг, вы остаетесь в одиночестве.

Я похищаю прекрасную Клотильду, — мне хочется показать ей мою комнату.

Обе женщины начали быстро пробираться в сутолоке, как умеют пробираться в толпе только женщины — скользя и извиваясь по-змеиному.

Почти в ту же секунду кто-то прошептал:

— Жорж!

Это была г-жа Вальтер.

— О, как вы бесчеловечны! — еще тише заговорила она.

— Зачем вы меня так мучаете!

Мне надо сказать вам несколько слов, и я попросила Сюзетту увести вашу спутницу.

Послушайте, я должна… я должна поговорить с вами сегодня вечером… или… или… вы не можете себе представить, на что я решусь.

Идите в оранжерею.

Налево будет дверь в сад.

Идите прямо по аллее.

В самом конце увидите беседку.

Я приду туда через десять минут.

Если вы не согласитесь, — клянусь, я устрою скандал, здесь, сию же минуту!

— Хорошо, — смерив ее надменным взглядом, сказал он.

— Через десять минут я буду в указанном месте.

И они расстались.

Но он чуть было не опоздал из-за Жака Риваля.

Тот взял его под руку и крайне оживленно начал выкладывать новости.

По-видимому, он только что вышел из буфета.

В конце концов Дю Руа сдал его на руки г-ну де Марелю, с которым они столкнулись в дверях, и скрылся.

Надо было еще незаметно прошмыгнуть мимо жены и Лароша.

Это ему удалось без особых усилий — так они были увлечены разговором, и он очутился в саду.

На воздухе Дю Руа почувствовал себя, точно в ледяной ванне.

«Черт, как бы не простудиться», — подумал он и вместо шарфа повязал шею носовым платком.

Затем медленно двинулся по аллее, — после яркого света он почти ничего не видел.

Справа и слева колыхались тонкие безлиственные ветки кустов.

Свет из окон ложился на них серыми пятнами.

Вдруг что-то белое мелькнуло на дорожке, и в ту же минуту он услышал дрожащий голос г-жи Вальтер, которая, в декольтированном платье, спешила ему навстречу.

— А, это ты? Ты что же, хочешь свести меня в могилу? — прошептала она.

— Только, пожалуйста, без трагедий, — спокойно проговорил он. — Иначе я сейчас же уйду.

Она обвила его шею руками и, почти касаясь губами его губ, сказала:

— Но что я тебе сделала?

Ты поступаешь со мной, как подлец.

Что я тебе сделала?

Он пытался оттолкнуть ее.

— В последний раз, когда мы с тобой виделись, ты намотала свои волосы на все мои пуговицы, и у меня чуть не произошло разрыва с женой.

Она сначала удивилась, потом отрицательно покачала головой.

— Нет, твоей жене это совершенно безразлично.

Это уж кто-нибудь из твоих любовниц устроил тебе сцену.

— У меня нет любовниц.

— Молчи лучше!