Мистер Келада, по своему обыкновению, ухватился за новую тему.
Он сообщил нам все, что можно знать о жемчуге.
Думаю, что Рэмзи даже понятия об этом не имел, но он не мог упустить случая сцепиться с левантинцем, и через пять минут разгорелся жестокий спор.
Я еще никогда не слышал, чтобы мистер Келада спорил так страстно и многословно, как на этот раз.
Наконец что-то сказанное Рэмзи его особенно уязвило, он стукнул кулаком по столу и закричал:
— Я ведь знаю, что говорю.
Я еду в Японию, как раз чтобы посмотреть пресловутый японский жемчуг.
Это моя специальность, и любой эксперт подтвердит вам, что с моим мнением считаются.
Я знаю все лучшие жемчужины в мире, а уж если чего не знаю о жемчуге, того и знать не стоит.
Это было для нас новостью, при всей своей болтливости мистер Келада никому еще не говорил о роде своих занятий.
Мы слышали только, что он едет в Японию по каким-то коммерческим делам.
Он победоносно оглядел нас.
— Японцам никогда не получить жемчужины, которую такой знаток, как я, не распознал бы с первого взгляда.
— Он указал на ожерелье миссис Рэмзи.
— Помяните мое слово, миссис Рэмзи, эта нитка никогда ни на один цент не упадет в цене.
Миссис Рэмзи из свойственной ей скромности слегка покраснела и спрятала жемчуг под платье.
Рэмзи подался вперед.
Он взглянул на нас, и в его глазах мелькнула улыбка.
— Красивая нитка, правда?
— Я сразу обратил на нее внимание, — ответил мистер Келада.
— Да, сказал я себе, вот это жемчуг что надо.
— Его покупали без меня.
Интересно, сколько, по-вашему, он стоит?
— О, цена ему около пятнадцати тысяч долларов.
Но я не удивлюсь, если на Пятой авеню за эту нитку взяли все тридцать.
Рэмзи злорадно улыбнулся.
— А что вы скажете, если миссис Рэмзи в день отъезда из Нью-Йорка купила ее в универсальном магазине за восемнадцать долларов?
Мистер Келада побагровел.
— Вздор.
Жемчуг настоящий, притом для своего размера превосходный, я еще не встречал такой нитки.
— Хотите пари?
Ставлю сто долларов, что это подделка.
— Идет.
— Ах, Элмер, нельзя же спорить, когда знаешь наверняка, — сказала миссис Рэмзи, слабо улыбаясь. В ее голосе слышался мягкий упрек.
— Почему же?
Деньги сами плывут в руки, надо быть круглым дураком, чтобы упустить такой случай,
— Но как вы докажете? — продолжала она.
— Ведь ваши утверждения голословны.
— Дайте мне взглянуть поближе, и, если это подделка, я тут же скажу.
Я готов потерять сто долларов, — заявил мистер Келада.
— Сними жемчуг, дорогая.
Пусть этот джентльмен смотрит на него, сколько ему угодно.
Миссис Рэмзи мгновение колебалась.
Потом подняла руки к замочку.
— Я не могу расстегнуть, — сказала она.
— Придется мистеру Келада поверить мне на слово.
Меня вдруг кольнуло предчувствие, что сейчас произойдет какое-то несчастье, но я не нашелся что сказать.
Рэмзи вскочил.
— Дай я расстегну.
Он протянул нитку мистеру Келада.