Он жил в Сиэтле, Нью-Мексико.
Не дожидаясь нашего ответа, мистер Морган вдруг сердито застучал палкой об пол и принялся расхаживать по комнате взад и вперед, браня кого-то громким голосом.
- Что, Пирпонт, наверное, на Уолл-стрите опять стараются сбить курс ваших акций? - спрашивает Клейн с усмешкой.
- Какие там еще акции! - грозно рычит мистер Морган.
Это я расстраиваюсь из-за той картины, за которой специально посылал человека в Европу.
Только сегодня получил от него телеграмму, что он ищет ее по всей Италии и не может найти.
Я бы завтрашний день заплатил за эту картину пятьдесят тысяч долларов - да что пятьдесят! Семьдесят пять тысяч заплатил бы.
Я дал своему человеку a la carte: покупать за любую цену.
Просто не понимаю, почему картинные галереи терпят, что настоящий де Винчи...
- Как, мистер Морган? - говорит Клейн.
- Разве не все картины де Винчи находятся в вашей коллекции?
- А что это за картина, мистер Морган? - спрашивает Силвер.
- Наверно, она величиной с боковую стену небоскреба "Утюг"?
- Вы, я вижу, не очень разбираетесь в искусстве, мистер Силвер, - говорит Морган.
- Это картинка размером двадцать семь дюймов на сорок два, и называется она "Досуг любви".
Нарисовано на ней несколько барышень-манекенш, которые танцуют тустеп на берегу лиловой речки, В телеграмме говорится, что скорей всего эта картинка уже вывезена в Америку.
А без нее моя коллекция не полна.
Ну, мне пора, джентльмены. Наш брат, финансист, должен, знаете, соблюдать режим.
Мистер Морган уехал от нас в кэбе вместе с Клейном.
После их ухода мы с Силвером долго говорили о том, как простодушны и доверчивы великие люди; Силвер сказал, что обмануть такого человека, как мистер Морган, было бы просто бессовестно; а я сказал, что, на мой взгляд, это было бы неосторожно.
После обеда Клейн предложил пройтись по городу, и мы втроем, я, он и Силвер, отправились на Седьмую авеню посмотреть, какие там есть достопримечательности.
В витрине у закладчика Клейн вдруг увидел запонки, которые ему ужасно понравились. Он вошел в лавку, чтобы купить их, а мы вошли вместе с ним.
Когда мы вернулись в отель и Клейн ушел к себе, Силвер вдруг кидается ко мне и начинает размахивать руками.
- Видал? - говорит он.
- Ты ее видал, Билли?
- Кого - ее? - спрашиваю.
- Да ту самую картинку, за которой охотится Морган.
Она висит у закладчика, прямо над его конторкой.
Я только не хотел ничего говорить при Клейне.
Будь уверен, это та самая.
Барышни прямо как живые, из таких, что носят платья сорок шестого размера, но там-то они обходятся без платьев. И все так меланхолично выбрыкивают ногами, и речка тут же, и берег.
Сколько, мистер Морган сказал, он бы отдал за эту картину?
Ну, неужели не понимаешь?
Ведь хозяин лавки наверняка не знает, что у него там за сокровище.
На следующее утро лавка еще не успела открыться, а мы с Силвером уже были тут как тут, словно двое забулдыг, которым не терпится раздобыть денег на выпивку под заклад воскресного костюма.
Входим мы в лавку и начинаем рассматривать цепочки для часов.
- Это что за мазня у вас там висит, над конторкой? говорит Силвер хозяину как бы между прочим.
- Вообще говоря, никудышная картинка, но мне на ней приглянулась вон та рыженькая, с острыми лопатками.
Я бы вам предложил за нее два доллара с четвертью, да боюсь, как бы вы не разбили какие-нибудь хрупкие предметы, когда броситесь поскорее снимать ее с гвоздя.
Хозяин усмехается и продолжает раскладывать перед нами часовые цепочки накладного золота.
- Эту картину, - говорит он, - принес мне в заклад один итальянец год тому назад.
Я ему дал под нее пятьсот долларов.
Это "Досуг любви" Леонардо де Винчи.
Как раз два дня тому назад истек законный срок, так что сейчас она уже поступила в продажу как невыкупленный заклад.
Вот, рекомендую эту цепочку, очень модный фасон.
Полчаса спустя мы с Силвером вышли из лавки с картиной подмышкой, заплатив за нее ростовщику две тысячи наличными.
Силвер сразу же сел в кэб и покатил к Моргану в банк.
Я вернулся в отель, сижу и дожидаюсь.
Через два часа является Силвер.
- Ну, как, застал мистера Моргана? - спрашиваю я.