Герман Мелвилл Во весь экран Моби Дик, или Белый кит (1851)

Приостановить аудио

Понятно?

- Теперь он уходит как ни в чем не бывало, а мне так кажется, будто выпал главный винт из центра мироздания.

Выбирай, выбирай, таитянин!

Такой линь разматывается, как молния, целый и тугой, а назад еле тянется, разорванный и провисший.

А-а, Пип! Ты что, помочь пришел, а, Пип?

- Пип? Кого это вы зовете Пипом?

Пип выпрыгнул из вельбота.

Пип пропал.

Может, ты выловил его, рыбак?

Видишь, как туго идет веревка, это, наверно, он держит.

Дерни как следует, Таити!

Выдерни у него веревку, мы не станем поднимать к себе на корабль трусов.

Вон, вон! его рука показалась там над водой!

Топор, скорее топор! Рубите! мы не станем поднимать к себе на корабль трусов.

Капитан Ахав! сэр, сэр! взгляните, к нам на борт хочет снова взобраться Пип.

- Молчи ты, придурок! - крикнул старик матрос с острова Мэн, схватив его за локоть.

- Пошел вон со шканцев!

- Большой дурак всегда ругает меньшого, - пробормотал, подходя, Ахав.

- Руки прочь от этой святости!

Где, ты говоришь, Пип, мальчик?

- Там, сэр, за кормой!

Вон, вон!

- А ты кто такой?

В пустых зрачках твоих глаз я не вижу своего отражения.

О бог! неужели человек - это только сито, чтобы просеивать бессмертные души?

Кто же ты, малыш?

- Рындовый, сэр, корабельный глашатай, динь-дон-динь!

Пип!

Пип!

Пип!

Сто фунтов праха в награду тому, кто отыщет Пипа, рост пять футов, вид трусоватый - сразу можно узнать!

Динь-дон-динь!

Кто видел Пипа - труса?

- Выше линии снегов сердце не может жить.

О вы, морозные небеса! взгляните сюда.

Вы породили этого несчастного ребенка и вы же покинули его, распутные силы мироздания!

Слушай, малыш: отныне, пока жив Ахав, каюта Ахава будет твоим домом.

Ты задеваешь самую сердцевину моего существа, малыш; ты связан со мною путами, свитыми из волокон моей души.

Давай руку. Мы идем вниз.

- Что это? Бархатная акулья кожа? - воскликнул мальчик, глядя на ладонь Ахава и щупая ее пальцами.

- Ах, если бы бедный Пип ощутил такое доброе прикосновение, быть может, он бы не пропал!

По-моему, сэр, это похоже на леер, за который могут держаться слабые души.

О сэр, пусть придет старый Перт и склепает вместе эти две ладони - черную и белую, потому что я эту руку не отпущу.

- И я не отпущу твою руку, малыш, если только не увижу, что увлекаю тебя к еще худшим ужасам, чем здешние.

Идем же в мою каюту.

Эй, вы, кто верует во всеблагих богов и во всепорочного человека! вот, взгляните сюда, и вы увидите, как всеведущие боги оставляют страждущего человека; и вы увидите, как человек, хоть он и безумен, хоть и не ведает, что творит, все же полон сладостных даров любви и благодарности.

Идем!

Я горд, что сжимаю твою черную ладонь, больше, чем если бы мне пришлось пожимать руку императора!

- Вот идут двое рехнувшихся, - буркнул им вслед старик матрос с острова Мэн.

- Один рехнулся от силы, другой рехнулся от слабости.