Герман Мелвилл Во весь экран Моби Дик, или Белый кит (1851)

Приостановить аудио

А в моем молоточке, вы только послушайте, какая музыка.

- Правда твоя; это потому, что здесь крышка служит хорошим резонатором, а хорошим резонатором доска становится, если под нею ничего нет.

Однако, когда в гробу лежит тело, он все равно остается таким же гулким, плотник.

Тебе никогда не случалось вносить гроб на кладбище и задеть им по пути за ворота?

- Да ей-богу, сэр, я...

- Ей-богу?

А что это значит?

- Ей-богу, сэр, это просто говорится так, такое восклицание, только и всего, сэр.

- Гм, гм, ну, продолжай.

- Я только хотел сказать, сэр, что...

- Ты что, шелковичный червь, что ли?

Сучишь нить для своего одеяния из себя же самого?

Что у тебя за пазухой?

Тяни живей! И чтобы я этой ловушки больше не видел!

- Ушел.

Неожиданно это у него получилось; но шквалы всегда налетают неожиданно на жарких широтах.

Я слыхал, что остров Альбермарль, один из Галапагосов, прямо посредине рассечен экватором.

Думается мне, нашего старого капитана тоже прямо посредине рассекает какой-то экватор.

Он весь на экваторе - горяч, как огонь!

Сюда смотрит - где моя пакля?

Живее за дело. Пошла работа.

Вот у меня деревянный молоточек, и сам я дока по части игры на бутылках - стук-постук! (Ахав про себя.)

- Вот так зрелище!

Вот так звуки!

Седоголовый дятел долбит дуплистый ствол!

Можно позавидовать тому, кто слеп и глух.

Эта вещь стоит у него на двух кадках, а в них свернуты бухты каната.

Да он злобный насмешник, этот человек.

Тик-так! Тик!

Так отстукивают секунды человеческой жизни!

О, как несущественно все сущее!

Что есть воистину существующего, помимо невесомых мыслей?

Вот перед нами зловещий символ жестокой смерти, превращенный по воле случая в желанный знак надежды и подмоги для бедствующей жизни.

Спасательный буй из гроба!

А дальше что?

Быть может, в духовном смысле гроб - это в конечном счете хранилище бессмертия?

Надо подумать об этом.

Но нет.

Я уже так далеко продвинулся по темной стороне земли, что противоположная ее сторона, которую считают светлой, представляется мне лишь смутным сумраком.

Да прекратишь ли ты когда-нибудь этот проклятый стук, Плотник?

Я ухожу вниз; чтобы ничего этого здесь не было, когда я вернусь.

Ну, а теперь, Пип, мы побеседуем с тобою; удивительная философия исходит ко мне от тебя!

Верно, неведомые миры излили в тебя свою премудрость по каким-то неведомым акведукам!

Глава CXXVIII. "ПЕКОД" ВСТРЕЧАЕТ "РАХИЛЬ"

На следующий день дозорные заметили большой корабль, который шел с подветра прямо на "Пекод"; реи его были густо унизаны людьми. Это была "Рахиль".

"Пекод" в это время ходко шел своим курсом, но когда с ним поравнялась ширококрылая незнакомка, его хвастливо раздутые паруса вдруг опали, точно проткнутые пузыри, и, утратив ход, он безжизненно закачался на волнах.

- Дурные вести; она несет дурные вести, - пробормотал старик матрос с острова Мэн.

Но еще прежде чем ее капитан, с рупором у рта стоявший на палубе, успел окликнуть "Пекод", послышался голос Ахава:

- Не видали ли Белого Кита?

- Видали, вчера только.