Дафна Дюморье Во весь экран Моя кузина Рейчел (1951)

Приостановить аудио

Ты с самого начала не правильно истолковал ее побуждения.

Я бы скорее смирился, подумал я, вставая, если бы Луиза ударила Рейчел, плюнула ей в лицо, вцепилась в волосы или в платье.

В этом было бы что-то примитивное, животное.

Борьба шла бы на равных.

Но сейчас, в тишине церкви, слова ее звучали почти кощунственно, как клевета.

— Я не могу сидеть здесь и слушать твои слова, — сказал я. 

— Я хотел найти у тебя утешение и сочувствие.

Если в тебе нет ни того ни другого, оставим этот разговор.

Она тоже встала и взяла меня за руку.

— Неужели ты не видишь, что я стараюсь помочь тебе? — взмолилась она.

— Но это бесполезно: ты слеп и глух ко всему.

Если строить планы на несколько месяцев вперед не в характере миссис Эшли, почему она всю зиму посылала деньги за границу — из недели в неделю, из месяца в месяц?

— Откуда ты знаешь? — спросил я.

— Такие вещи нельзя скрыть, — ответила она.  — Отец на правах твоего опекуна обо всем узнал от мистера Куча.

— Ну и что из того? — сказал я. 

— У нее были долги во Флоренции, я всегда знал о них.

Кредиторы требовали уплаты.

— Из страны в страну? — спросила Луиза. 

— Разве такое возможно?

Не думаю.

Не вероятнее ли, что миссис Эшли надеялась сколотить определенную сумму к своему возвращению и провела здесь зиму лишь потому, что знала, что ты вступишь во владение деньгами и имением в тот день, когда тебе исполнится двадцать пять лет?

Отец уже не будет твоим опекуном, и она сможет выманить у тебя все, что захочет.

Но этого не понадобилось.

Ты подарил ей все, что имел.

Мне не верилось, что у девушки, которую я знал, которой доверял, такой дьявольский ум и, самое ужасное, что своей логикой и простым здравым смыслом она способна изничтожить такую же женщину, как она сама.

— Ты сама до этого додумалась или говоришь с голоса своего отцазаконника? — спросил я.

— Отец здесь ни при чем, — сказала она, — тебе известна его скрытность.

Он почти ничего не рассказывает мне.

У меня есть собственное мнение.

— С первой вашей встречи ты настроила себя против нее, — сказал я. 

— В воскресенье, в церкви, разве не так?

За обедом ты не произнесла ни слова и сидела с надутым видом.

Ты сразу невзлюбила ее.

— А ты? — спросила Луиза. 

— Помнишь, что ты сказал о ней перед самым ее приездом?

Не могу забыть твоей враждебности по отношению к ней.

И не беспричинной.

Рядом с клиросом со скрипом отворилась боковая дверь, и в нее проскользнула маленькая, похожая на мышь, Элис Табб с метлой в руке.

Она украдкой взглянула на нас и скрылась за кафедрой, но уединение было нарушено.

— Бесполезно, Луиза, — сказал я, — ты не можешь мне помочь.

Луиза посмотрела на меня и выпустила мою руку.

— Значит, ты так сильно любишь ее? — спросила она.

Я отвернулся.

Она была девушка, и младше меня, она не могла понять.

И никто не мог бы, кроме Эмброза, который был мертв.

— Что ждет вас обоих в будущем? — спросила Луиза.

Мы шли по проходу между скамьями, и шаги наши глухо отдавались под сводами церкви.

Слабый луч солнца на мгновение осветил нимб над головой святого Петра и тут же погас.

— Я попросил ее выйти за меня замуж, — сказал я. 

— Просил раз, второй.