Дафна Дюморье Во весь экран Моя кузина Рейчел (1951)

Приостановить аудио

«Я пригласила Мэри Паско погостить у меня в качестве компаньонки.

После вчерашнего вечера я не могу оставаться с вами вдвоем.

Вы можете присоединиться к нам в будуаре до или после обеда.

Я должна просить вас соблюдать учтивость.

Рейчел».

Не может быть!

Это не правда… Как часто мы вместе смеялись над девицами Паско, особенно над не в меру болтливой Мэри, вечно занятой вышиванием и посещением бедняков, которых лучше оставить в покое, Мэри — наиболее дородным и примитивным изданием своей матери!

Шутки ради — да, Рейчел могла бы пригласить ее шутки ради, но не больше чем на обед, чтобы с противоположного конца стола наблюдать за угрюмым выражением моего лица; однако записка была отнюдь не шутливой.

Я вышел на площадку лестницы и увидел, что дверь розовой спальни открыта.

Никакой ошибки.

В камине горел огонь, на стуле лежали туфли и оберточная бумага, по всей комнате были разбросаны совершенно чужие расчески, книги и разные мелочи, а дверь в комнаты Рейчел, обычно закрытая, была широко распахнута.

Я даже слышал приглушенные голоса, долетавшие из будуара.

Так вот оно, мое наказание!

Вот она, моя опала!

Мэри Паско приглашена, чтобы служить барьером между Рейчел и мной, чтобы мы больше не могли оставаться наедине, как она и писала в записке.

Сперва меня захлестнул приступ гнева, я не знал, как удержаться от того, чтобы не войти в будуар, не схватить Мэри Паско за плечи, не велеть немедленно собираться и тут же не отправить ее с Веллингтоном к себе домой.

Как Рейчел посмела пригласить ее в мой дом под предлогом, будто она больше не может оставаться со мной вдвоем, предлогом надуманным, жалким, оскорбительным?

Неужели я обречен на общество Мэри Паско в столовой, Мэри Паско в библиотеке и в гостиной, Мэри Паско в парке, в саду, Мэри Паско в будуаре Рейчел, обречен всегда и везде слушать бесконечную женскую болтовню, которую я терпел только на воскресных обедах, и то в силу давней привычки?

Я пошел по коридору; я не переоделся и был во всем мокром.

Я открыл дверь будуара.

Рейчел сидела в своем кресле, Мэри Паско — на скамеечке, и они вместе разглядывали огромный том с гравюрами итальянских садов.

— Так вы вернулись? — сказала Рейчел. 

— Ну и день вы выбрали для верховой прогулки!

Когда я ехала к дому викария, экипаж чуть не сдуло с дороги.

Как видите, мы имеем удовольствие принимать Мэри у себя в гостях.

Она уже почти освоилась.

Я очень рада.

Мэри Паско хихикнула.

— Это был такой сюрприз, мистер Эшли, — сказала она, — когда ваша кузина приехала забрать меня!

Остальные позеленели от зависти.

Мне просто не верится, и все же я здесь.

Как приятно и уютно сидеть в будуаре… Даже приятней, чем внизу.

Ваша кузина говорит, что вы всегда сидите здесь по вечерам.

Вы играете в крибидж?

Я без ума от крибиджа.

Если вы не умеете играть, я с удовольствием научу вас обоих.

— Филипп не увлекается азартными играми, — сказала Рейчел. 

— Он предпочитает сидеть и молча курить трубку.

Мы будем играть с вами вдвоем, Мэри.

Она посмотрела на меня поверх головы мисс Паско.

Нет, это не шутка.

По ее серьезному взгляду я понял, что она все как следует обдумала.

— Могу я поговорить с вами наедине? — резко спросил я.

— Не вижу в этом необходимости, — ответила она. 

— При Мэри вы можете спокойно говорить все что угодно.

Дочь викария поспешно поднялась на ноги.

— Ах, прошу вас, — сказала она, — я совсем не хочу вам мешать.

Мне нетрудно уйти в свою комнату.

— Оставьте двери открытыми, Мэри, чтобы услышать, если я позову вас, — сказала Рейчел, не сводя с меня пристального враждебного взгляда.

— Да, конечно, миссис Эшли, — сказала Мэри Паско.