Дафна Дюморье Во весь экран Моя кузина Рейчел (1951)

Приостановить аудио

Неужели я сошел с ума? Ведь у меня тоже борода!

Я уставился на свою руку.

Она была белая и тонкая, с длинными ногтями; я слишком часто ломал их во время поездок верхом.

Я повернул голову и рядом с кроватью увидел Рейчел, которая сидела в кресле — в ее собственном кресле из будуара.

Она не знала, что я вижу ее.

Она вышивала. Ее платье я не узнал: темное, как и все ее платья, но с короткими, выше локтя, рукавами, из легкой ткани.

Разве в комнате так тепло?

Окна были открыты.

Камин не затоплен.

Я снова поднял руку и потрогал бороду.

Она была приятной на ощупь.

Я неожиданно рассмеялся, Рейчел подняла голову и посмотрела на меня.

— Филипп… — сказала она и улыбнулась; и вот она уже стоит рядом со мной на коленях и обнимает меня.

— Я отрастил бороду! — сказал я.

При мысли о такой нелепости я не мог сдержать смеха, но смех вскоре перешел в кашель; она немедленно поднесла к моим губам стакан и, заставив меня выпить какую-то невкусную жидкость, осторожно уложила на подушки.

Ее жест пробудил во мне слабое воспоминание.

Несомненно, все это время в мои сны навязчиво вторгалась рука, держащая стакан; она заставляла меня пить его содержимое и исчезала.

Я принимал ее за руку Мэри Паско и всякий раз отталкивал.

Пристально глядя на Рейчел, я протянул к ней руку.

Она взяла ее и крепко сжала.

Я водил большим пальцем по бледно-голубым жилкам, которые всегда проступали на тыльной стороне ее ладони, поворачивал кольца.

Некоторое время я молчал, затем спросил:

— Вы отослали ее?

— Кого?

— Как же, Мэри Паско, — ответил я.

Я слышал, как она затаила дыхание, и, подняв глаза, увидел, что улыбка сошла с ее губ, а на лицо набежала тень.

— Она уехала пять недель назад.

Не думайте об этом.

Хотите пить?

Я приготовила вам прохладительный напиток из свежего лайма. Его прислали из Лондона.

После горького, невкусного лекарства питье показалось особенно приятным.

— Наверное, я был болен, — сказал я.

— Вы едва не отправились на тот свет, — ответила она.

Рейчел сделала движение, будто собиралась уйти, но я удержал ее.

— Расскажите, — попросил я. 

— Меня гложет любопытство: что происходило в мире без меня? Как Рип ван Винкля , который проспал много лет.

— Только если вы захотите, чтобы я вновь пережила волнения и страхи всех этих недель, — ответила она. 

— Вы были очень больны.

Этого вполне достаточно.

— Что со мной было?

— Я не слишком высокого мнения о ваших английских врачах, — ответила она. 

— На континенте мы называем эту болезнь менингитом, здесь о ней никто не знает.

Просто чудо, что вы остались живы.

— Что меня спасло?

Она улыбнулась и крепче сжала мне руку.

— Думаю, ваша лошадиная выносливость, — ответила она, — и некоторые вещи, которые я уговорила их сделать.

Прежде всего — пункция позвоночника, чтобы выпустить лишнюю спинномозговую жидкость.

А позже — введение в кровь экстракта из сока трав.

Они называют это ядом.

Но вы выжили!