Дафна Дюморье Во весь экран Моя кузина Рейчел (1951)

Приостановить аудио

Но оказалось, что было позднее, чем они предполагали, и после некоторой суматохи Ник Кендалл и Паско наконец отбыли.

Осталась только Луиза.

— Раз мы теперь втроем, — сказала Рейчел, — отбросим условности.

Пойдемте в будуар.

И, улыбаясь Луизе, она повела нас наверх.

— Луиза выпьет tisana, — через плечо проговорила она. 

— Я открою ей свой рецепт.

Если ее отец будет страдать бессонницей, чего я ему не желаю, то это лучшее средство.

Мы вошли в будуар и сели: я — у окна, Луиза — на скамеечку.

Рейчел занялась своими приготовлениями.

— По английскому рецепту, — сказала она, — если таковой вообще существует, в чем я сомневаюсь, надо брать обрушенный ячмень.

Я привезла из Флоренции сушеные травы.

Если вам понравится, я вам немного оставлю, когда буду уезжать.

Луиза встала и подошла к ней.

— Я слышала от Мэри Паско, что вы знаете название каждой травы, — сказала она, — и лечили арендаторов имения от разных болезней.

В старину о таких вещах знали гораздо больше, чем теперь.

Правда, кое-кто из стариков еще умеет заговаривать бородавки и сыпь.

— Я умею заговаривать не только бородавки.

Загляните к арендаторам и спросите у них.

Наука о травах — очень древняя наука.

Я научилась ей от своей матери.

Благодарю вас, Джон. 

— Молодой Джон принес чайник с кипятком.

— Во Флоренции, — продолжала Рейчел, — я обычно варила tisana у себя в комнате и давала ей отстояться.

Так лучше.

Затем мы выходили из дома и садились во дворике; я включала фонтан, и, пока мы потягивали tisana, вода капала в бассейн.

Эмброз мог часами сидеть там и смотреть на воду.

Она налила принесенную молодым Джоном воду в заварной чайник.

— Когда я в следующий раз приеду в Корнуолл, то привезу из Флоренции небольшую статую, как та, что стоит над моим бассейном.

Ее, конечно, придется поискать, но в конце концов я добьюсь своего.

Мы сможем поставить ее в центре нового заливного сада и построить там фонтан.

Как вы думаете?

Улыбаясь и помешивая tisana ложечкой, которую держала в левой руке, она повернулась ко мне.

— Если вам так хочется, — ответил я.

— Филипп смотрит на это без энтузиазма, — сказала она, обращаясь к Луизе.  — Он либо соглашается с каждым моим словом, либо ему все равно.

Порой мне кажется, что мои труды пошли прахом… дорожка с террасами, кусты, деревья… Его бы вполне устроила некошеная трава и заросшая тропинка.

Прошу вас.

Она подала чашку Луизе, которая снова села на скамеечку.

Затем подошла к подоконнику и подала мне мою чашку.

Я покачал головой.

— Вы не хотите tisana, Филипп? — спросила она. 

— Но вам это полезно, она благотворно влияет на сон.

Раньше вы никогда не отказывались.

Это специальная заварка.

Я приготовила ее двойной крепости.

— Выпейте за меня, — ответил я.

Она пожала плечами:

— Себе я уже налила.

Я люблю, чтобы она подольше настаивалась.

Вашу придется вылить.