Эрих Мария Ремарк Во весь экран На Западном фронте без перемен (1928)

Приостановить аудио

— Лепешки из брюквы?

Вам повезло, — ведь теперь уже делают хлеб из опилок.

А что ты скажешь насчет фасоли, не хочешь ли чуток?

Парня бросает в краску:

— Нечего меня разыгрывать.

Катчинский немногословен:

— Бери котелок…

Мы с любопытством идем за ним.

Он подводит нас к бочонку, стоящему возле его тюфяка.

Бочонок и в самом деле почти заполнен фасолью с говядиной.

Катчинский стоит перед ним важный, как генерал, и говорит:

— А ну, налетай! Солдату зевать не годится!

Мы поражены.

— Вот это да. Кат! И где ты только раздобыл такое? — спрашиваю я.

— Помидор рад был, что я его избавил от хлопот.

Я ему за это три куска парашютного шелка дал.

А что, фасоль и в холодном виде еда что надо, а?

С видом благодетеля он накладывает парнишке порцию и говорит:

— Если заявишься сюда еще раз, в правой руке у тебя будет котелок, а в левой — сигара или горсть табачку.

Понятно?

Затем он оборачивается к нам:

— С вас я, конечно, ничего не возьму.

Катчинский совершенно незаменимый человек, — у него есть какое-то шестое чувство.

Такие люди, как он, есть везде, но заранее их никогда не распознаешь.

В каждой роте есть один, а то и два солдата из этой породы.

Катчинский — самый пройдошливый из всех, кого я знаю.

По профессии он, кажется, сапожник, но дело не в этом, — он знает все ремесла.

С ним хорошо дружить. Мы с Кроппом дружим с ним, Хайе Вестхус тоже, можно считать, входит в нашу компанию.

Впрочем, он скорее исполнительный орган: когда проворачивается какое-нибудь дельце, для которого нужны крепкие кулаки, он работает по указаниям Ката.

За это он получает свою долю.

Вот прибываем мы, например, ночью в совершенно незнакомую местность, в какой-то жалкий городишко, при виде которого сразу становится ясно, что здесь давно уже растащили все, кроме стен.

Нам отводят ночлег в неосвещенном здании маленькой фабрики, временно приспособленной под казарму.

В нем стоят кровати, вернее — деревянные рамы, на которые натянута проволочная сетка.

Спать на этой сетке жестко.

Нам нечего подложить под себя, — одеяла нужны нам, чтобы укрываться. Плащпалатка слишком тонка.

Кат выясняет обстановку и говорит Хайе Вестхусу:

— Ну-ка, пойдем со мной.

Они уходят в город, хотя он им совершенно незнаком.

Через какие-нибудь полчаса они возвращаются, в руках у них огромные охапки соломы.

Кат нашел конюшню, а в ней была солома.

Теперь спать нам будет хорошо, и можно бы уже ложиться, да только животы у нас подводит от голода.

Кропп спрашивает какого-то артиллериста, который давно уже стоит со своей частью здесь:

— Нет ли тут где-нибудь столовой?

Артиллерист смеется: — Ишь, чего захотел!

Здесь хоть шаром покати.

Здесь ты и корки хлеба не достанешь.

— А что, из местных здесь никто уже не живет?

Артиллерист сплевывает:

— Почему же, кое-кто остался.

Только они сами трутся у каждого котла и попрошайничают.