Эрих Мария Ремарк Во весь экран На Западном фронте без перемен (1928)

Приостановить аудио

Мы молчим, — ведь он сам прекрасно знает, что жаловаться на такие пустяки — это в армии гиблое дело.

Да и вообще, какие могут быть жалобы на военной службе?

Он, как видно, понимает нас и для начала распекает Химмельштоса, в энергичных выражениях разъясняя ему еще раз, что фронт это не казармы.

Затем настает очередь Тьядена. С ним лейтенант обходится покруче. Он долго читает ему мораль и налагает на него трое суток ареста.

Кроппу он подмигивает и велит записать ему одни сутки.

— Ничего не поделаешь, — говорит он ему с сожалением.

Он у нас умница.

Простой арест — приятное времяпрепровождение.

Помещение для арестантов — бывший курятник; там они могут принимать гостей, мы знаем, как к ним пробраться.

Строгий арест пришлось бы отсиживать в погребе.

Раньше нас еще привязывали к дереву, но сейчас это запрещено.

Все-таки иногда с нами обращаются как с людьми.

Не успели Тьяден и Кропп отсидеть час за проволочной решеткой, как мы уже отправляемся навестить их.

Тьяден встречает нас петушиным криком.

Затем мы до поздней ночи играем в скат.

Этот дурень Тьяден, как всегда, выигрывает.

Когда мы собираемся уходить, Кат спрашивает меня:

— Что ты скажешь насчет жареного гуся?

— Неплохо бы, — говорю я.

Мы забираемся на машину с боеприпасами.

За проезд с нас берут две сигареты.

Кат заметил место точно.

Птичник принадлежит штабу одного из полков.

Я берусь стащить гуся, и Кат меня инструктирует.

Птичник находится за оградой, дверь не на замке, а только на колышке.

Кат подставляет мне руки, я упираюсь в них ногой и перелезаю через ограду.

Кат остается стоять на стреме.

Несколько минут я стою на одном месте, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте.

Затем узнаю птичник.

Тихонько подкрадываюсь к нему, нащупываю колышек, вытаскиваю его и открываю дверь.

Я различаю два белых пятна.

Гусей двое — это нехорошо: одного схватишь, другой разгогочется.

Значит, надо хватать обоих, только побыстрей, тогда дело выгорит.

Одним прыжком я бросаюсь на них.

Одного мне удается схватить сразу же, через мгновение я держу и второго.

Я с остервенением бью их головами об стену, чтобы оглушить.

Но, должно быть, мне надо было двинуть их посильнее.

Подлые твари хрипят и начинают бить лапами и хлопать крыльями.

Я сражаюсь с ожесточением, но, бог ты мой, сколько силы у этакого вот гуся!

Они тащат меня в разные стороны, так что я еле держусь на ногах.

Жутко смотреть, как они трепыхаются в потемках, белые как простыни; у меня выросли крылья, я уже побаиваюсь, не вознесусь ли я на небо, в руках у меня словно два привязных аэростата.

Без шума дело все-таки не обошлось: одна из длинношеих птиц хлебнула воздуху я заверещала как будильник.

Не успел я оглянуться, как что-то мягкое подкатилось к птичнику: я ощущаю толчок, падаю на землю и слышу злобное рычание.

Собака… Я поглядываю на нее сбоку, она вот-вот готова вцепиться мне в глотку.

Я тотчас же замираю и первым делом подтягиваю подбородок к воротнику своей солдатской куртки.

Это дог.

Проходит целая вечность, прежде чем он убирает свою морду и садится рядом со мной.

Но как только я пытаюсь шевельнуться, он рычит.

Я размышляю.

Единственное, что я могу сделать, — это как-нибудь дотянуться до моего револьвера. Так или иначе мне надо убраться отсюда, пока не пришли люди.