Эрих Мария Ремарк Во весь экран На Западном фронте без перемен (1928)

Приостановить аудио

Пока я не знаю его фамилии, я, быть может, еще забуду его, время сотрет его образ.

А его фамилия — это гвоздь, который будет забит где-то у меня внутри, так что его уж никогда не вытащишь.

Она будет обладать властью вновь и вновь вызывать в моей памяти все случившееся, и оно сможет тогда постоянно возвращаться — и опять вставать передо мной.

Не в силах решиться, я держу бумажник в руке.

Он падает и раскрывается.

Из него выпадает несколько писем и фотографий.

Я подбираю их и хочу вложить обратно, но голод, опасность, неопределенность моего положения, часы, проведенные с мертвецом, — все эти гнетущие переживания довели меня до отчаяния. Я хочу ускорить развязку, усугубить мучения и разом покончить с ними. Так человек, у которого нестерпимо болит рука, со всего маху бьет ею о дерево, — все равно, будь что будет!

С фотографий на меня смотрят женщина и маленькая девочка. Это любительские снимки узкого формата, сделанные на фоне увитой плющом стены.

Рядом с ними лежат письма.

Вынимаю их и пытаюсь читать.

Я почти ничего не понимаю, — почерк неразборчивый, к тому же французский язык я знаю неважно.

Но каждое слово, которое мне удается перевести, вонзается мне в грудь как пуля, как нож.

Мой мозг перенапряжен.

Но одно мне все-таки ясно: я не посмею написать этим людям, хоть и собирался это сделать.

Это невозможно.

Я еще раз смотрю на фотографии. Это небогатые люди.

Я мог бы посылать им денежные переводы без подписи, — когда-нибудь потом, когда я буду зарабатывать.

Я цепляюсь за эту мысль, в ней есть что-то такое, на чем можно хоть ненадолго остановиться.

Этот убитый солдат связан и с моей собственной жизнью, поэтому, если я хочу спастись, мне надо сделать и пообещать все; не задумываясь, клянусь я ему, что посвящу всю свою жизнь только ему и его семье; торопливо, брызжа слюной, я заверяю его в этом, а где-то в глубине души у меня таится надежда, что этим я откуплюсь и что, может быть, мне еще удастся выбраться отсюда, — мелкая хитрость в расчете на то, что там, мол, будет видно.

И поэтому я раскрываю его солдатскую книжку и медленно читаю: «Жерар Дюваль, печатник».

Взяв у покойного карандаш, я записываю на конверте его адрес и потом вдруг поспешно засовываю все это обратно в его карман.

«Я убил печатника Жерара Дюваля.

Теперь мне надо стать печатником, думаю я, уже окончательно запутавшись, — стать печатником, печатником…»

Во второй половине дня я немного успокаиваюсь.

Я напрасно боялся.

Его имя уже не приводит меня в смятение.

— Товарищ, — говорю я, повернувшись к убитому, но теперь уже спокойным тоном.  — Сегодня ты, завтра я.

Но если я вернусь домой, я буду бороться против этого, против того, что сломило нас с тобой. У тебя отняли жизнь, а у меня?

У меня тоже отняли жизнь.

Обещаю тебе, товарищ: это не должно повториться, никогда.

Солнце стоит низко. Я отупел от голода и усталости.

Все, что было вчера, представляется мне, как в тумане, я уже потерял надежду выбраться отсюда.

Сижу в полудреме и даже не соображаю, что дело идет к вечеру.

Наступают сумерки.

Теперь мне кажется, что время летит быстро.

Еще час.

Если бы дело было летом, еще три часа.

Еще час.

Меня вдруг бросает в дрожь. А что, если мне чтонибудь помешает?

Я уже не думаю об убитом, сейчас он мне совершенно безразличен.

Во мне внезапно пробудилась жажда жизни, и все мои добрые намерения отступают перед ней в тень.

Только для того, чтобы не накликать на себя беду в последнюю минуту, я машинально бубню:

— Я выполню все, что обещал тебе, товарищ, я выполню все, — но я знаю уже сейчас, что не сделаю этого.

Мне вдруг приходит в голову, что, когда я буду подползать, по мне могут открыть огонь мои же товарищи, — ведь они не будут знать, что это я.

Я начну кричать по возможности уже издалека, чтобы они поняли, что это я.

Буду лежать перед окопами до тех пор, пока они мне не ответят.

Вот и первая звезда.

На фронте по-прежнему затишье.

Облегченно вздыхаю и от волнения разговариваю сам с собой:

— Теперь только не наделай глупостей, Пауль. Спокойно, спокойно, Пауль, — тогда ты спасен, Пауль.