Томас Шерред Во весь экран Неоцененная попытка (1947)

Приостановить аудио

По пути в кинобудку я услышал голос Майка:

— Не более, чем мне.

Из будки мне было видно только изображение на экране, и все.

Я показал фильм, перемотал пленку и вернулся обратно в зал.

— И последнее, — сказал я. — Прежде чем мы приступим к обсуждению, прочтите вот этот документ.

Он представляет собой заверенную и нотариально засвидетельствованную запись того, что было прочитано по губам персонажей, которых вы только что видели на экране.

Кстати говоря, это не «персонажи» в литературном смысле слова, а вполне реальные люди.

Вам только что был показан документальный фильм.

Запись расскажет, о чем они говорили.

Прочтите ее.

В багажнике машины у нас с Майком лежит одна штуковина, и мы хотим ее вам показать.

Мы вернемся, когда вы закончите чтение.

Майк помог мне перенести аппарат из машины в зал.

Мы вошли в дверь в тот миг, когда Кесслер с размаху швырнул запись подальше от себя.

Листы запорхали в воздухе, а разъяренный Кесслер с воплем «что здесь происходит?» вскочил на ноги.

Не обращая на него внимания и игнорируя возбужденные вопросы остальных присутствующих, мы подключили аппарат к ближайшей розетке.

Майк взглянул на меня:

— Есть какие-нибудь пожелания?

Я мотнул головой и предложил Джонсону замолчать хотя бы на минуту.

Майк откинул крышку и, помедлив, взялся за ручку настройки.

Я толкнул Джонсона в кресло и выключил свет.

В комнате стало темно.

Джонсон взглянул мне через плечо и замер с открытым ртом.

Было слышно, как Бернстейн от изумления тихо выругался.

Я обернулся посмотреть, что же показывает Майк.

Зрелище было впечатляющее.

Он начал с крыши кинофабрики Джонсона, а затем стал стремительно подниматься в небо.

Все выше, выше, выше, пока Лос-Анджелес не превратился в маленькое пятнышко на гигантском шаре.

На горизонте виднелись Скалистые горы.

Джонсон больно схватил меня за руку и заорал: — Что это? Что? Прекратите!

Майк выключил аппарат.

Можете представить себе, что было дальше.

Все отказывались верить своим глазам. Не верили и терпеливым объяснениям Майка.

Ему пришлось еще дважды включать аппарат и, в частности, показать юные годы Кесслера.

Затем наступила реакция.

Маррс не переставая курил. Бернстейн нервно вертел авторучку. Джонсон метался по залу как тигр в клетке, что-то бормоча себе под нос, а дюжий Кесслер мрачно глядел на аппарат и не говорил ни слова.

Наконец Джонсон остановился и потряс кулаком под носом у Майка.

— Парень!

Ты отдаешь себе отчет в том, что у тебя в руках?

Зачем тратить время и ходить вокруг да около?

Разве тебе не понятно, что ты изобрел рычаг, которым можно перевернуть мир?

Да знай я раньше…

Майк призвал на помощь меня:

— Эд, растолкуй этому дикарю.

Я растолковал.

Не помню точно, что я говорил, да это и не важно.

Но я рассказал, как мы начинали, как распланировали первые свои шаги и что собираемся предпринять дальше.

В заключение я изложил им задачу фильма, который был показан несколько минут назад.

Джонсон отпрянул от меня как от змеи:

— Это вам так просто с рук не сойдет!