Томас Шерред Во весь экран Неоцененная попытка (1947)

Приостановить аудио

Налить вам еще, мисс… кстати, как вас зовут?

Не люблю официальности в нерабочее время.

Она даже растерялась.

— Но ведь вы и мистер Лавиада каждую неделю выписываете чек на мое имя!

Руфь меня зовут.

— Руфь, Руфь, — произнес я, смакуя пузырящееся шампанское. Получалось неплохо.

Она кивнула.

— А вас — Эдуард, а мистера Лавиаду — Мигуелл, правда?

— И Руфь одарила его улыбкой.

— Мигель, — уточнил он, улыбнувшись в ответ.

— Исконное испанское имя.

Сокращенно Майк.

— Передайте мне новую бутылку, — сказал я, — и вместо Эдуарда называйте меня Эд.

— Бутылка перешла ко мне в руки.

К тому времени, как откупоривали четвертую, мы уже стали закадычными друзьями.

Оказалось, ей двадцать четыре года, она не замужем, свободна, одинока и обожает шампанское.

— Но, — капризно протянула она, — мне все равно хочется узнать, чем вы так заняты в студии целыми днями и вечерами.

Вы иногда даже ночью работаете, знаю, сама видела вашу машину у подъезда.

Подумав минутку, Майк не совсем уверенно сказал: — Знаете, мы фотографируем.

— Он подмигнул одним глазом.

— Можем и вас сфотографировать, если как следует попросите.

— Мы фотографируем модели, — вмешался я.

— Не может быть.

— Правда.

Модели различных вещей, людей и все такое.

Маленькие модели. Уменьшенные копии.

А фотографируем так, чтобы они на снимках выглядели словно настоящие.

По-моему, она была немножко разочарована.

— Теперь, когда я узнала, у меня как-то полегчало на душе.

А то расписываюсь на всяких там накладных и счетах из Рочестера, а за что они понятия не имею.

Должно быть, за пленку и тому подобное.

— Совершенно верно. За пленку и тому подобное.

— А то я все беспокоилась… Нет. Две еще остались, вон там, на столе, за вентилятором.

Всего лишь две.

Способная девушка.

Я спросил, не хочет ли она пойти в отпуск.

Об отпуске она пока еще не задумывалась.

Я сказал, что пора бы подумать.

— Мы послезавтра уезжаем в Лос-Анджелес, в Голливуд.

— Послезавтра?

Как же так…

Я поспешил успокоить ее:

— Жалованье вы будете получать, как и раньше.

Сейчас трудно сказать, надолго ли мы уедем, а вам нет смысла сидеть тут сложа руки.

— Давай-ка сюда бутылку, — перебил Майк.

Я протянул ему бутылку и продолжил: — Каждую неделю будете получать чек, или, если хотите, мы заплатим вам вперед, так что…

Шампанское уже ударило мне в голову, да и моим компаньонам тоже.

Майк что-то тихо напевал себе под нос, счастливый, как подгулявший морячок.

Блондинка Руфь почему-то двоилась у меня в левом глазу.

Я знал, как она себя чувствует: мне самому было трудновато смотреть туда, где она непринужденно полулежала во вращающемся кресле.