Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

Он замолчал на минуту.

Мерси тоже молчала. Она предвидела, что наступает.

Ошибившись в предположении, что Орас уехал, Джулиан, бесспорно, ошибся также в предположении, что его уговорили наверху отказаться от помолвки.

— Вы понимаете меня? — спросил Орас.

— Совершенно понимаю.

— Я недолго стану беспокоить вас, — сказал он. 

— Я сказал леди Джэнет:

"Будьте так добры, отвечайте мне прямо: вы все еще хотите заставить мисс Розбери молчать? "

«Все хочу, — ответила она. 

— Никакого объяснения не нужно.

Если вы настолько низки, чтоб подозревать вашу невесту, я настолько справедлива, чтоб верить моей приемной дочери».

Я отвечал, и прошу вас обратить все ваше внимание на то, что я теперь скажу, — я отвечал:

«Несправедливо обвинять меня в том, что я подозреваю ее.

Я не понимаю ее секретных отношений с Джулианом Грэем, не понимаю ее слов и поступков в присутствии полицейского.

Я считаю своим правом выяснить оба эти факта — в качестве человека, который женится на ней».

Вот каков был мой ответ.

Избавляю вас от всего, что последовало за этим.

Я только повторяю, что сказала леди Джэнет.

Она приказала вам молчать.

Если вы послушаетесь ее приказаний, я обязан для себя и для моих родных освободить вас от данного слова.

Выбирайте между вашей обязанностью к леди Джэнет и вашей обязанностью ко мне.

Он, наконец, обуздал свой характер, он говорил с достоинством, и говорил дело.

Его положение было неуязвимо. Он не требовал ничего, кроме своего права.

— Выбор мой сделан, — ответила Мерси, — когда я дала вам мое обещание наверху.

Она подождала немного, стараясь преодолеть свое волнение перед приближающимся страшным открытием.

Глаза ее опустились перед ним, сердце ее забилось быстрее — но она храбро боролась.

С отчаянным мужеством оценивала она свое положение.

— Если вы готовы слушать, — сказала она, — я готова сказать вам, почему я настояла, чтобы полицейского выслали из дома.

Орас поднял руку в знак предостережения.

— Постойте! — сказала она.  — Это еще не все.

Ослепленный ревностью к Джулиану (гибельно перетолковав ее волнение), он испытывал недоверие к ней с самого начала.

Она ограничивалась разъяснением единственного вопроса — своего вмешательства относительно полицейского.

Другой вопрос, об ее отношениях с Джулианом, она умышленно обошла.

Орас тотчас сделал свое невеликодушное заключение.

— Между нами не должно быть недоразумений, — сказал он. 

— Объяснение вашего поведения в той комнате — только одно из тех объяснений, которое вы обязаны дать мне.

Вы должны объяснить кое-что.

Начнем с того, пожалуйста.

Она посмотрела на него с непритворным удивлением.

— Что еще я должна объяснить вам? — сказала она.

Он опять повторил свой ответ леди Джэнет.

— Я уже вам сказал, — повторил он, — что я не понимаю ваших секретных отношений с Джулианом Грэем.

Румянец на щеках Мерси вспыхнул, глаза ее засверкали.

— Не возвращайтесь к этому! — вскричала она с неудержимой вспышкой отвращения. 

— Ради Бога, не заставляйте меня презирать вас в такую минуту!

Его упрямство только усилилось после этого обращения к его здравому смыслу.

— Я настойчиво возвращаюсь к этому.

Она решилась вытерпеть от него все — как подобающее наказание за обман, в котором она была виновата.

Но не в женском характере (в ту минуту, когда первые слова признания дрожали на ее губах) было вынести недостойное подозрение Ораса.

Она встала со своего места и с твердостью встретила его взгляд.