Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

Если бал кончится (как я убежден) новыми неприятностями для Мерси, мне он неприятностей не может сделать, мне стоит только дать знать по телеграфу, и мы сядем на пароход в Плимуте.

Я знаю, какое действие произведет это на нее, когда я сообщу Мерси это известие, но у меня приготовлено лекарство.

Страницы моего дневника, написанные в прошлые годы, покажут довольно ясно, что не она выгоняет меня из Англии.

Она увидит, что желание мое заняться другим делом и в другой местности выражалось постоянно задолго до нашего первого свидания.

Пятая выписка

Бальное платье Мерси, подарок доброй леди Джэнет, готово.

Мне позволили посмотреть на первую демонстрацию этого произведения искусства.

Я ничего не понимаю в шелке и кружевах, но одно знаю я — моя жена будет первой красавицей на балу.

В тот же день я поехал к леди Джэнет поблагодарить ее и увидел новый пример сложного и своеобразного характера моей старой тетки.

Она разрывала какое-то письмо, когда я вошел в комнату.

Увидев меня, она остановилась и подала мне письмо.

Это был почерк Мерси.

Леди Джэнет указала на одно место на последней странице.

— Передайте вашей жене мою любовь, — сказала она, — и скажите ей, что я упрямее ее.

Я решительно отказываюсь читать ее письмо и слушать ее, когда она возвращается к этому предмету.

Теперь дайте мне назад письмо.

Я отдал ей, и она разорвала его при мне.

Мерси запрещается так же строго, как и прежде, говорить о том, что она не Грэс Розбери.

Ничего не могло быть естественнее и деликатнее кроткого намека моей жены на этот счет.

Нужды нет!

Первой строки было достаточно.

Леди Джэнет зажмурила глаза и уничтожила письмо — леди Джэнет будет жить и умрет в решительном неведении настоящей истории Мерси Мерик.

Какие непонятные мы загадки!

Удивительно ли, что мы постоянно не понимаем друг друга?

Последняя выписка.

Утро после бала.

Кончено.

Общество победило леди Джэнет.

У меня нет ни терпения, ни времени описывать все подробно.

Мы едем в Плимут с послеполуденным экстренным поездом.

Мы довольно поздно приехали на бал.

Великолепные комнаты быстро наполнялись.

Когда я проходил по ним с моей женой, она обратила мое внимание на одно обстоятельство, которого я не заметил.

— Джулиан, — сказала она, — посмотри на дам и скажи мне, не видишь ли ты чего-нибудь странного.

Когда я оглянулся, оркестр начал играть вальс.

Я заметил, что мимо нас немногие дамы проходили в танцевальный зал.

Я заметил также, что в числе этих немногих еще меньше было молодых.

Наконец я понял.

С некоторыми исключениями, нет правила без исключения, на балу леди Джэнет молодых девушек не было.

Я тотчас отвел Мерси назад в приемную.

Лицо леди Джэнет показывало, что она очень хорошо заметила случившееся.

Гости все еще приезжали.

Мы встречали мужей с женами, сыновей с матерями, внуков с бабушками, но за отсутствующих незамужних дочерей они извинялись с бесстыдной вежливостью, просто изумительной.

Да!

Вот каким образом матроны высшего общества преодолели затруднение встречи с мистрис Джулиан Грэй в доме леди Джэнет!

Следует относиться со строгой справедливостью ко всем.

Присутствующие дамы показывали должное уважение к своей хозяйке, они исполняли свою обязанность — несколько преувеличенно, это, может быть, будет более точным выражением.

Я не имел должного понятия о грубости и невежливости, которые проникли в общество за последнее время, пока не увидел приема, сделанного моей жене.

Дни жеманства и предубеждения теперь прошли.

Чрезвычайная любезность и необыкновенная либеральность — два любимых конька современного поколения.