Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

Это дурные приметы в молодом человеке.

Вы приехали сюда, страдая от раны.

На вашем месте я не подвергала бы себя опасности быть застреленным только для того, чтобы описать сражение в газете.

Я полагаю, вкусы бывают разные.

Не больны ли вы?

Не мучает ли вас рана?

— Нисколько.

— Вы не в духе?

Орас Голмкрофт выронил вилку, облокотился о стол и ответил:

— Страшно.

Даже большая терпимость леди Джэнет имела свои границы.

Она прощала обиды всякого рода, кроме нарушения хороших манер.

Она схватила ближайшее оружие наказания, находившиееся у нее под рукой, столовую ложку, и довольно чувствительно постучала ею по руке молодого человека.

— Вы сидите за моим столом, а не в клубе, — сказала старушка. 

— Поднимите вашу голову, не смотрите на вашу вилку, посмотрите на меня.

Я никому не позволяю быть не в духе в моем доме.

Я считаю, что это плохо отражается на мне.

Если наша спокойная жизнь не нравится вам, скажите прямо и поищите себе что-нибудь другое.

Я полагаю, вы можете найти себе занятие, если захотите поискать его.

Перестаньте улыбаться.

Я не желаю видеть ваши зубы — я желаю получить ответ.

Орас согласился с мнением старой леди о том, что занятие можно найти.

Он заметил, что война между Францией и Германией еще продолжается, и газета опять предлагала ему стать ее корреспондентом.

— Не говорите о газетах и о войне! — вскричала леди Джэнет, охваченная внезапной вспышкой гнева, который на этот раз был гневом искренним. 

— Терпеть не могу я эти газеты.

Не позволю я ни одной газете войти в этот дом.

Им я приписываю всю вину за кровь, пролитую между Францией и Германией.

Орас с изумлением вытаращил глаза.

Старушка, очевидно, говорила серьезно.

— Что вы хотите сказать? — спросил он. 

— Разве газеты виноваты в этой войне?

— Полностью, — ответила леди Джэнет. 

— Как вы не понимаете, в каком веке мы живем!

Разве кто-нибудь делает что-нибудь в нынешнее время (включая и войну), чтобы не захотеть увидеть это в газетах?

Я подписываюсь на какое-нибудь благотворительное дело; тебе дается аттестат; он говорит проповедь; мы терпим обиды; вы делаете открытие; они едут в церковь и венчаются.

И я, ты, он, мы, вы, они, все желают одного и того же — желают видеть это в газетах.

Составляют ли короли, солдаты, дипломаты исключение в общем правиле человечества?

Нет!

Говорю вам серьезно, если бы европейские газеты заодно решили не обращать ни малейшего внимания на своих страницах на войну между Францией и Германией, я твердо убеждена, что война давным-давно окончилась бы из-за недостатка поощрения.

Пусть перо перестанет объявлять о шпаге, и я первая предвижу результат.

Не будет объявлений — не будет и войны.

— Ваши взгляды имеют достоинство новизны, — сказал Орас.

— Вы, может быть, желаете видеть их в газетах?

Леди Джэнет победила своего молодого друга его же собственным оружием.

— Ведь я живу в последней половине девятнадцатого столетия, — сказала она. 

— Вы говорите о газетах.

Напечатайте самым крупным шрифтом, Орас, если вы любите меня!

Орас переменил тему разговора.

— Вы меня браните за то, что я не в духе, — сказал он, — и, кажется, думаете, будто это оттого, что мне надоела спокойная жизнь в Мэбльторнском доме.

Она мне вовсе не надоела, леди Джэнет.