Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

Я напомнил ей, что я английский консул и что моя цель, если возможно, оказать ей помощь.

— Вы можете оказать мне величайшую помощь, — сказала она с жаром. 

— Отыщите Мерси Мерик!

Я увидел, что мстительное выражение вернулось в ее глаза и гневный румянец вспыхнул на ее бледных щеках.

Удержавшись от выражения удивления, я спросил ее, кто эта Мерси Мерик.

— Гнусная женщина, по ее собственному признанию, — ответила она с живостью.

— Как я ее отыщу? — спросил я потом.

— Отыщите женщину в черном платье, с красным женевским крестом на плече, она сиделка во французском лазарете.

— Что она сделала?

— Я лишилась моих бумаг, я лишилась моего белья и платья. Мерси Мерик взяла их.

— Почему вы знаете, что их взяла Мерси Мерик?

— Никто другой не мог их взять — вот почему я это знаю.

Верите вы мне или нет?

Она опять начала волноваться. Я уверил ее, что тотчас пошлю навести справки о Мерси Мерик.

Она с удовольствием повернулась на изголовье.

— Вот какой вы добрый! — сказала она. 

— Вернитесь и скажите мне, когда вы ее поймаете.

Таково было мое первое свидание с больной англичанкой в мангеймском госпитале.

Бесполезно говорить, что я сомневался в существовании отсутствующей женщины, названной сиделкой.

Однако навести справки было можно, обратившись к врачу Игнациусу Вецелю, местопребывание которого было известно его друзьям в Мангейме.

Я написал к нему и получил его ответ.

После той ночной атаки, когда немцы овладели французской позицией, он вошел в домик, занимаемый французским лазаретом.

Он нашел раненую француженку, оставленную там, но не видал сиделки в черном платье с красным крестом на плече.

Единственная живая женщина, находившаяся там, была молодая англичанка в сером дорожном плаще, которая была остановлена на границе и опять отправлена в путь военным корреспондентом английской газеты".

— Это была Грэс, — сказала леди Джэнет.

— А корреспондент — я, — прибавил Орас.

— Еще несколько слов, — сказал Джулиан, — и вы поймете, для чего я прошу вас обратить на это внимание.

Он вернулся к письму в последний раз и заключил свои извлечения из него следующим:

"Вместо того, чтоб отправиться в госпиталь самому, я письменно сообщил о своей неудачной попытке найти пропавшую сиделку.

Некоторое время после этого я ничего не слышал о больной женщине, которую я все же буду называть Мерси Мерик.

Только вчера получил я новое приглашение посетить больную.

Она в это время уже выздоровела и объявила о своем намерении вернуться в Англию.

Главный доктор, чувствуя на себе некоторую ответственность, послал за мною.

Вследствие различия мнений докторов о ее болезни, ее невозможно было удерживать на том основании, что ее нельзя выпустить на свободу.

Можно было только дать мне знать и передать все дело в мои руки.

Увидев ее во второй раз, я нашел ее угрюмой и сдержанной.

Она прямо приписала недостатку моего усердия к ее интересам мою неудачу отыскать сиделку.

Я, со своей стороны, не имел никакой власти удерживать се.

Я мог только осведомиться, достаточно ли у нее денег на дорожные издержки.

Из ответа я узнал, что капеллан госпиталя рассказал в городе о ее одиноком положении и что англичане собрали по подписке небольшую сумму, которая позволяла ей вернуться на родину.

Успокоившись на этот счет, я спросил и о том, есть ли у нее в Англии друзья.

— У меня есть один друг, — ответила она, — который стоит множества других, — леди Джэнет Рой.

Вы можете представить мое удивление, когда я это услышал.

Я подумал, что мои расспросы о том, как она познакомилась с вашей теткой, ожидает ли ее ваша тетка и т, д. были совершенно бесполезны.

Мои вопросы, очевидно, оскорбляли ее. Она выслушивала их в угрюмом молчании.

Поэтому, хорошо зная, что я могу безусловно положиться на ваше человеколюбие, сострадание к несчастным, я решил (после некоторых размышлений) обеспечить безопасность этой бедной женщины по приезде ее в Лондон, дав ей письмо к вам.

Вы услышите, что она скажет, и лучше меня будете иметь возможность узнать, имеет ли она какие-нибудь права на знакомство с леди Джэнет Рой.

Еще одно слово, которое может быть необходимо прибавить, и я закончу это необыкновенно длинное письмо.

При первом свидании с ней я воздерживался, как уже говорил вам, раздражать ее расспросами об ее имени.

Во второй раз, однако, я решился задать этот вопрос".