Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

— Ждите в библиотеке, вы, может быть, опять понадобитесь мне.

Она посмотрела на Джулиана.

— Предоставь все мне, я могу с этим справиться.

Она сделала знак Орасу.

— Оставайтесь на своем месте и молчите.

Сказав теперь всем, что было необходимо, она подошла к той части комнаты, где стояла Грэс с нахмуренными бровями и твердо сжатыми губами, вызывая на бой каждого.

Я не имею желания оскорблять вас или жестоко поступить с вами, — начала ее сиятельство очень спокойно я только указываю вам, что ваши визиты в мой дом не могут привести ни к каким положительным последствиям. л надеюсь, что вы не принудите меня сказать более жестокие слова, надеюсь, вы поймете мое желание, чтобы вы ушли.

Приказание уходить не могло быть дано с более человеколюбивым вниманием к предполагаемому умственному недугу той, к которой оно относилось.

Грэс тотчас воспротивилась этому в самых ясных выражениях.

— Из справедливости к памяти моего отца, из справедливости ко мне, — ответила она, — я настаиваю, чтобы меня выслушали.

Я отказываюсь уйти.

Она решительно взяла стул и села в присутствии хозяйки дома.

Леди Джэнет подождала с минуту, терпеливо сдерживая свой гнев.

В промежуток времени молчания Джулиан воспользовался случаем сделать увещание Грэс.

— А вы что обещали мне? — спросил он спокойно. 

— Вы дали мне слово, что не вернетесь в Мэбльторн.

Прежде чем он успел сказать более, леди Джэнет дала волю своему гневу.

Она начала свой ответ Грэс тем, что повелительно указала пальцем на дверь библиотеки.

— Если вы не последуете моему совету, пока я дойду до этой двери, — сказала она, — я лишу вас всякой возможности идти мне наперекор.

Я привыкла, чтобы мне повиновались, и требую повиновения.

Вы принуждаете меня употреблять жестокие слова.

Я предостерегаю вас, пока еще не поздно.

Ступайте.

Она медленно пошла к библиотеке.

Джулиан пытался опять увещевать Грэс.

Тетка остановила его движением, ясно говорившим:

«Я настаиваю, чтобы действовать самой».

Он посмотрел на Мерси.

Неужели она останется бесстрастной?

Да.

Она не поднимала головы, она не сходила с того места, на котором стояла поодаль от остальных.

Сам Орас напрасно старался привлечь ее внимание.

Дойдя до двери библиотеки, леди Джэнет взглянула через плечо на маленькую неподвижную черную фигуру, сидевшую на стуле.

— Вы уйдете? — спросила она в последний раз.

Грэс сердито вскочила со своего места и бросила на Мерси свой ехидный взгляд.

— Я не хочу быть выгнанной из дома вашего сиятельства в присутствии этой самозванки, — сказала она. 

— Я могу уступить силе, но не уступлю ничему другому.

Я настаиваю на моем праве занимать то место, которое она украла у меня.

Ни к чему бранить меня, — прибавила она, угрюмо обратившись к Джулиану. 

— Пока эта женщина здесь под моим именем, я не могу и не хочу уйти из этого дома.

Я предостерегаю ее, что написала к моим друзьям в Канаду!

Я призываю ее перед всеми вами отказаться от того, что она отверженная обществом и авантюристка Мерси Мерик!

Вызов этот принудил Мерси принять участие в происходящем для своей защиты.

Она решилась победить Грэс Розбери.

Она хотела заговорить, но Орас остановил ее.

— Вы унижаете себя, отвечая ей, — сказал он. 

— Возьмите меня под руку и уйдем отсюда.

— Вы!

Выведите ее! — закричала Грэс. 

— Ей должно быть стыдно находиться в одной комнате с честной женщиной.