Уильям Уилки Коллинз Во весь экран Новая Магдалина (1873)

Приостановить аудио

Он перешел через комнату, скрипя сапогами, поклонился с омерзительной усмешкой, которая перетолковывала все происходящее в самую худшую сторону, и исчез за дверью библиотеки.

Воспитание леди Джэнет не позволило говорить что-нибудь, пока полицейский не ушел.

Тогда, только тогда, обратилась она к Джулиану.

Я полагаю, вы знаете, что это значит? — сказала она. 

— Я полагаю, вы имеете какую-нибудь причину идти наперекор моим распоряжениям в моем собственном доме?

— Я никогда не нарушал уважения к вашему сиятельству, — ответил Джулиан, — вы скоро узнаете, что я и теперь не нарушил этого уважения.

Леди Джэнет посмотрела через комнату.

Грэс жадно слушала, сознавая, что в последнюю минуту события приняли какой-то таинственный оборот в ее пользу.

— В ваши распоряжения моими делами, может быть, входит и то, — продолжала ее сиятельство, — чтоб эта особа оставалась в моем доме?

Страх, овладевший Грэс, еще не совсем прошел.

Она предоставила Джулиану отвечать.

Прежде чем он успел заговорить, Мерси перешла через комнату и шепнула Грэс:

— Дайте мне время признаться письменно.

Я не могу признаться при всех — когда это надето на моей шее.

Она указала на ожерелье.

Грэс бросила на нее угрожающий взгляд и вдруг молча отвернулась.

Мерси отвечала на вопрос леди Джэнет:

— Я прошу ваше сиятельство позволить ей остаться здесь, всего на полчаса, — сказала она. 

— Моя просьба сама по себе объяснится в это время.

Леди Джэнет не чинила больше препятствий.

Что-то в лице Мерси, что-то в ее тоне заставило умолкнуть и ее, и Грэс.

Потом заговорил Орас.

Еле сдерживая ярость, полный подозрений, он обратился к Мерси, которая стояла напротив него возле Джулиана.

— Касается ли меня, — спросил он, — ваше обязательство объяснить ваше странное поведение через полчаса?

Его рука надела на шею Мерси свадебный подарок его матери.

Сильная боль кольнула ее сердце, когда она глядела на Ораса и видела, как глубоко она уже огорчила и оскорбила его.

Слезы выступили на ее глазах, она смиренно и слабым голосом ответила ему.

— Если вы позволите, — вот все, что она могла сказать, прежде чем сильное сердцебиение заставило ее замолчать.

Чувство оскорбления Ораса не успокоилось такой покорностью.

— Я терпеть не могу таинственностей и намеков, — продолжал он сурово, — в нашем семейном кругу мы привыкли откровенно обращаться друг с другом.

Для чего я должен ждать полчаса объяснения, которое может быть дано теперь?

Для чего мне ждать?

Леди Джэнет пришла в себя, пока Орас говорил.

— Я совершенно согласна с вами, — сказала она, — я тоже спрашиваю, для чего нам ждать?

Даже Джулиана оставило самообладание, когда тетка его повторила этот прямой вопрос.

Как Мерси ответит на него?

Выдержит ли ее мужество?

— Вы меня спрашиваете, для чего вам ждать, — сказала она Орасу спокойно и твердо. 

— Ждать, чтоб услышать о Мерси Мерик.

Леди Джэнет слушала с выражением скуки и отвращения.

— Не возвращайтесь к этому! — сказала она. 

— Мы уже достаточно знаем о Мерси Мерик.

— Извините, ваше сиятельство, не знаете.

Только я могу вам сообщить.

— Вы?

Она почтительно наклонила голову.

— Я просила вас, леди Джэнет, дать мне полчаса, — продолжала она. 

— Через полчаса я торжественно обязуюсь представить Мерси Мерик в эту комнату.

Леди Джэнет Рой, мистер Орас Голмкрофт, вы должны подождать этого.

Высказав в этих выражениях твердое решение сделать признание, она сняла жемчуг с шеи, положила его в футляр и отдала Орасу.