Олдос Хаксли Во весь экран О дивный новый мир (1932)

Приостановить аудио

Главная дневная смена как раз кончилась.

Рабочие низших каст толпились, выстраивались в очередь у моновокзала — сотен семь или восемь гамм, дельт и эпсилонов обоего пола, то есть не более дюжины одноликих и одноростых выводков.

Длинной гусеницей ползла очередь к окошку. Вместе с билетом кассир совал каждому картонную коробочку.

— Что в этих… этих малых ларчиках? — вспомнив слово из «Венецианского купца», спросил Дикарь возвратившегося Бернарда.

— Дневная порция сомы, — ответил Бернард слегка невнятно; он подкреплял энергию — жевал Гуверову секс-гормональную резинку. 

— Кончил смену — получай сому.

Четыре полуграммовых таблетки.

А по субботам — шесть.

Он взял Джона дружески под руку и направился с ним к вертоплану.

Ленайна вошла в раздевальню, напевая.

— У тебя такой довольный вид, — сказала Фанни.

— Да, у меня радость, — отвечала Ленайна. (Жжик! — расстегнула она молнию). 

— Полчаса назад позвонил Бернард. (Жжик, жжик! — сняла она шорты).

У него непредвиденная встреча. (Жжик!) Попросил сводить Дикаря вечером в ощущалку.

Надо скорей лететь. 

— И она побежала в ванную кабину.

«Везет же девушке», — подумала Фанни, глядя вслед Ленайне.

Подумала без зависти; добродушная Фанни просто констатировала факт.

Действительно, Ленайне повезло. Не на одного лишь Бернарда, но в щедрой мере и на нее падали лучи славы Дикаря (самая модная, самая громкая сенсация момента!) и озаряли ее малозначительную личность.

Ведь сама руководительница Фордианского союза женской молодежи попросила ее прочесть лекцию о Дикаре!

Ведь Ленайну пригласили на ежегодный званый обед клуба «Афродитеум»!

Ведь ее уже показывали в «Ощущальных новостях» — зримо, слышимо и осязаемо явили сотням миллионов жителей планеты!

Едва ль менее лестной для Ленайны была благосклонность видных лиц.

Второй секретарь Главноуправителя пригласил ее на ужин-завтрак.

Один из своих уикендов Ленайна провела с верховным судьей, другой — с архипеснословом Кентерберийским.

Ей то и дело звонил глава Корпорации секреторных продуктов, а с заместителем управляющего Европейским банком она слетала в Довиль.

— Чудесно, что и говорить.

Но, — призналась Ленайна подруге, — у меня какое-то такое чувство, точно я получаю все это обманом.

Потому что первым делом, конечно, все они допытываются, какой из Дикаря любовник.

И приходится отвечать, что не знаю. 

— Она поникла головой. 

— Конечно, почти никто не верит мне.

Но это правда.

И жаль, что правда, — прибавила она грустно и вздохнула. 

— Он страшно же красивый, верно?

— А разве ты ему не нравишься? — спросила Фанни.

— Иногда мне кажется — нравлюсь, а иногда нет.

Он избегает меня все время; стоит мне войти в комнату, как он уходит; не коснется рукой никогда, глядит в сторону.

Но, бывает, обернусь неожиданно и ловлю его взгляд на себе; и тогда — ну, сама знаешь, какой у мужчин взгляд, когда им нравишься.

Фанни кивнула.

— Так что не пойму я, — дернула Ленайна плечом.

Она недоумевала, она была сбита с толку и удручена. 

— Потому что, понимаешь, Фанни, он-то мне нравится.

«Нравится все больше, все сильней.

И вот теперь свидание», — думала она, прыскаясь духами после ванны.

Здесь, и здесь, и здесь чуточку… Наконец, наконец-то свидание!

Она весело запела:

Крепче жми меня, мой кролик,

Целуй до истомы. Ах, любовь острее колик И волшебней сомы.

Запаховый орган исполнил восхитительно бодрящее «Травяное каприччио» — журчащие арпеджио тимьяна и лаванды, розмарина, мирта, эстрагона; ряд смелых модуляций по всей гамме пряностей, кончая амброй; и медленный возврат через сандал, камфару, кедр и свежескошенное сено (с легкими порою диссонансами — запашком ливера, слабеньким душком свиного навоза), возврат к цветочным ароматам, с которых началось каприччио.