Олдос Хаксли Во весь экран О дивный новый мир (1932)

Приостановить аудио

Один ткнул в Линду недоеденным пирожным.

— Умерла уже? — спросил он.

Дикарь молча поглядел на них.

Молча встал, молча и медленно пошел к дверям.

— Умерла уже? — повторил любознательный близнец, семеня у Дикаря под локтем.

Дикарь покосился на него и, по-прежнему молча, оттолкнул прочь.

Близнец упал на пол и моментально заревел.

Дикарь даже не оглянулся.

Глава пятнадцатая

Низший обслуживающий персонал Парк-лейнской умиральницы состоял из двух групп Бокановского, а именно из восьмидесяти четырех светло-рыжих дельтовичек и семидесяти восьми чернявых длинноголовых дельтовиков.

В шесть часов, когда заканчивался их рабочий день, обе эти близнецовые группы собирались в вестибюле умиральницы, и помощник подказначея выдавал им дневную порцию сомы.

Выйдя из лифта, Дикарь очутился в их гуще.

Но мыслями его по-прежнему владели смерть, скорбь, раскаяние; рассеянно и машинально он стал проталкиваться сквозь толпу.

— Чего толкается?

Куда он прется?

Из множества ртов (с двух уровней — повыше и пониже) звучали всего лишь два голоса — тоненький и грубый.

Бесконечно повторяясь, точно в коридоре зеркал, два лица — гладкощекий, веснушчатый лунный лик в оранжевом облачке волос и узкая, клювастая, со вчера небритая физиономия — сердито поворачивались к нему со всех сторон.

Ворчанье, писк, острые локти дельт, толкающие под ребра, заставили его очнуться. Он огляделся и с тошнотным чувством ужаса и отвращения увидел, что снова его окружает неотвязный бред, круглосуточный кошмар роящейся, неразличимой одинаковости.

Близнецы, близнецы… Червячками кишели они в палате Линды, оскверняя таинство ее смерти.

И здесь опять кишат, но уже взрослыми червями, ползают по его горю и страданию.

Он остановился, испуганными глазами окинул эту одетую в хаки толпу, над которой возвышался на целую голову.

«Сколько вижу я красивых созданий! — поплыли в памяти, дразня и насмехаясь, поющие слона. 

— Как прекрасен род людской!

О дивный новый мир…»

— Начинаем раздачу сомы! — объявил громкий голос. 

— Прошу в порядке очереди.

Без задержек.

В боковую дверь уже внесли столик и стул.

Объявивший о раздаче бойкий молодой альфовик принес с собой черный железный сейфик.

Толпа встретила раздатчика негромким и довольным гулом.

О Дикаре уже забыли.

Внимание сосредоточилось на черном ящике, поставленном на стол. Альфовик отпер его.

Поднял крышку.

— О-о! — выдохнули разом все сто шестьдесят две дельты, точно перед ними вспыхнул фейерверк.

Раздатчик вынул горсть коробочек.

— Ну-ка, — сказал он повелительно, — прошу подходить.

По одному, без толкотни.

По одному и без толкотни близнецы стали подходить.

Двое чернявых, рыжая, еще чернявый, за ним три рыжие, за ними…

Дикарь все глядел.

«О дивный мир! О дивный новый мир…» Поющие слова зазвучали уже по-иному.

Уже не насмешкой над ним, горюющим и кающимся, не злорадной и наглой издевкой.

Не дьявольским смехом, усугубляющим гнусное убожество, тошное уродство кошмара.

Теперь они вдруг зазвучали трубным призывом к обновлению, к борьбе.

«О дивный новый мир!»

Миранда возвещает, что мир красоты возможен, что даже этот кошмар можно преобразить в нечто прекрасное и высокое.

«О дивный новый мир!»

Это призыв, приказ.

— Кончайте толкотню! — гаркнул альфовик.

Захлопнул крышку ящика.