Олдос Хаксли Во весь экран О дивный новый мир (1932)

Приостановить аудио

— Почему же мы не проводим их в жизнь?

Да для блага самих же рабочих; было бы попросту жестоко обрушивать на них добавочный досуг.

То же и в сельском хозяйстве.

Вообще можно было бы индустриально синтезировать все пищевые продукты до последнего кусочка, пожелай мы только.

Но мы не желаем.

Мы предпочитаем держать треть населения занятой в сельском хозяйстве.

Ради их же блага — именно потому, что сельскохозяйственный процесс получения продуктов берет больше времени, чем индустриальный.

Кроме того, нам надо заботиться о стабильности.

Мы не хотим перемен.

Всякая перемена — угроза для стабильности.

И это вторая причина, по которой мы так скупо вводим в жизнь новые изобретения.

Всякое чисто научное открытие является потенциально разрушительным; даже и науку приходится иногда рассматривать как возможного врага.

Да, и науку тоже.

— Науку?..

Дикарь сдвинул брови.

Слово это он знает.

Но не знает его точного значения.

Старики-индейцы о науке не упоминали. Шекспир о ней молчит, а из рассказов Линды возникло лишь самое смутное понятие: наука позволяет строить вертопланы, наука поднимает на смех индейские пляски, наука оберегает от морщин и сохраняет зубы.

Напрягая мозг, Дикарь старался вникнуть в слова Главноуправителя.

— Да, — продолжал Мустафа Монд.  — И это также входит в плату за стабильность.

Не одно лишь искусство несовместимо со счастьем, но и наука.

Опасная вещь наука; приходится держать ее на крепкой цепи и в наморднике.

— Как так? — удивился Гельмгольц. 

— Но ведь мы же вечно трубим: «Наука превыше всего».

Это же избитая гипнопедическая истина.

— Внедряемая трижды в неделю, с тринадцати до семнадцати лет, — вставил Бернард.

— А вспомнить всю нашу институтскую пропаганду науки…

— Да, но какой науки? — возразил Мустафа насмешливо. 

— Вас не готовили в естествоиспытатели, и судить вы не можете.

А я был неплохим физиком в свое время.

Слишком даже неплохим; я сумел осознать, что вся наша наука — нечто вроде поваренной книги, причем правоверную теорию варки никому не позволено брать под сомнение и к перечню кулинарных рецептов нельзя ничего добавлять иначе, как по особому разрешению главного повара.

Теперь я сам — главный повар.

Но когда-то я был пытливым поваренком.

Пытался варить по-своему.

По неправоверному, недозволенному рецепту.

Иначе говоря, попытался заниматься подлинной наукой. 

— Он замолчал.

— И чем же кончилось? — не удержался Гельмгольц от вопроса.

— Чуть ли не тем же, чем кончается у вас, молодые люди, — со вздохом ответил Главноуправитель. 

— Меня чуть было не сослали на остров.

Слова эти побудили Бернарда к действиям бурным и малопристойным.

— Меня сошлют на остров? 

— Он вскочил и подбежал к Главноуправителю, отчаянно жестикулируя. 

— Но за что же?

Я ничего не сделал.

Это все они.

Клянусь, это они. 

— Он обвиняюще указал на Гельмгольца и Дикаря. 

— О, прошу вас, не отправляйте меня в Исландию.

Я обещаю, что исправлюсь.