Джон Стейнбек Во весь экран О мышах и людях (1935)

Приостановить аудио

– Не разглядел, – сказал Джордж.

Уит с таинственным видом положил карты.

– Так вот, не зевай, гляди в оба.

Тогда много кой-чего разглядишь.

Она ничего и не скрывает.

Я такой еще никогда не видал.

Всем мужикам глазки строит.

Небось, даже и конюху.

И какого дьявола ей не хватает?

– А что, тут уже из-за нее заварилась каша? – спросил Джордж как бы невзначай.

Было ясно, что Уита карты не интересуют.

Он уронил руку на стол, и Джордж, отобрав у него карты, стал раскладывать пасьянс: семь карт и шесть сверху, а поверх еще пять.

Уит сказал:

– Понятно, об чем ты спрашиваешь.

Нет, еще ничего не было.

Кудряш бесится, только и всего, но едва ребята с работы вернутся, она уж тут как тут.

Ищет, мол, мужа или забыла что-то.

Похоже, ее здорово тянет к мужчинам.

А Кудряш так и кипит, но покуда сдерживается.

– Она еще наделает делов, – сказал Джордж. – Из-за нее не миновать заварухи.

В два счета угодишь за решетку.

Я думаю, у Кудряша хватает прихвостней.

На ранчо одни мужики, не место здесь молодой женщине, особенно такой.

– Хочешь, поедем завтра вечером с нами в город, – предложил Уит.

– А на кой шут?

Чего там делать?

– Как всегда, заглянем к старухе Сузи.

Веселое местечко.

Сама старушенция такая потешная – всегда отмочит какую-нибудь шутку.

Вот, скажем, в прошлую субботу пришли мы к ее парадной двери.

Сузи отворяет дверь и кричит:

«Девочки, скорей одевайтесь, шериф приехал!»

Но ни одного скверного слова, ни-ни.

У нее там пять девочек.

– А во сколько это обходится? – спросил Джордж.

– Два с полтиной.

И порция виски – еще двадцать центов.

У Сузи есть удобные кресла, можно и просто так посидеть, пропустить стаканчик-другой и приятно провести время. Сузи никогда не против.

Она никого не торопит и не выставляет за дверь, ежели гость не хочет девушки.

– Надо будет сходить с вами, поглядеть, – сказал Джордж.

– Конечно, пойдем.

Можно хорошо поразвлечься – одни шуточки ее чего стоят.

Как это она сказала один раз:

«Есть, говорит, такие хозяйки, которые на полу тряпку расстелят, лампу с голой бабой поставят на граммофон и думают, будто у них заведение».

Это она про Клару.

А еще она говорит:

«Я знаю, что вам, ребята, требуется, – говорит. – Мои девочки чистые, – говорит, – и виски я не разбавляю.

А ежели кто желает поглядеть на похабную лампу да обжечь крылышки, так вы дорогу знаете».

И еще она говорит:

«Кое-кто совсем окривел, на эту лампу глядючи…»