А шарф стягивал ее шею все туже и туже…
На обратном пути со станции мисс Хинчклифф притормозила рядом с мисс Марпл, которая торопливо шла по улице.
— Привет! — крикнула она.
— Вы промокнете до нитки.
Поедемте к нам, выпьем чаю.
Я видела на остановке автобуса Банч.
У викария никого нет дома.
Поедемте к нам, составите нам компанию.
Мы с Мергатройд пытаемся воссоздать картину преступления.
Кажется, даже кое до чего додумались.
Поосторожней с собакой, она нервничает.
— Какая красавица!
— Прелестная сучка, правда?
Эти кретины продержали ее на станции целый день и не удосужились мне сообщить.
Я им все высказала, лоботрясам чертовым!..
О!.. Ради Бога, простите за грубость, я ведь росла в Ирландии, среди грумов…
Маленькая машина рывком завернула в небольшой задний дворик Боулдерса.
Женщины вышли из машины, и их тут же окружила стая голодных уток и прочей домашней птицы.
— Черт побери эту Мергатройд! — воскликнула мисс Хинчклифф. — Она их не покормила.
— А трудно доставать корм? — поинтересовалась мисс Марпл.
Мисс Хинчклифф подмигнула:
— Я у фермеров свой человек.
Они отогнала птиц и двинулась вслед за мисс Марпл к коттеджу.
— Надеюсь, вы не очень промокли?
— Нет, у меня прекрасный плащ.
— Сейчас разожгу камин, если Мергатройд не успела.
Эй, Мергатройд, ау!
Куда она запропастилась?
И где собака?
Надо же, теперь и она пропала.
Снаружи донесся зловещий протяжный вой.
— Черт подери глупую псину!
— Мисс Хинчклифф тяжело затопала к двери и позвала:
— Ко мне, Душка!.. Душка!..
Ужасно дурацкое имя, но так ее окрестили.
Мы дадим ей другое.
Эй, Душка!
Рыжий сеттер обнюхивал что-то, лежавшее под натянутой веревкой, на которой развевались на ветру рукава свитеров.
— Мергатройд даже не сообразила снять белье.
И куда она подевалась, ума не приложу?!
Рыжий сеттер снова обнюхал что-то, похожее на кучу тряпья, задрал морду кверху и завыл.
— Что это творится с собакой?
Мисс Хинчклифф размашистым шагом направилась к ней.
Мисс Марпл внезапно все поняла и побежала следом…
Они стояли рядом, под проливным дождем. Мисс Марпл обнимала за плечи свою спутницу.
Вся напрягшись, мисс Хинчклифф смотрела на подругу, лежавшую на земле, на ее застывшее, посиневшее лицо с вывалившимся языком.
— Кто бы она ни была, я ее убью, — сказала мисс Хинчклифф низким спокойным голосом. — Только бы мне до нее добраться!
Мисс Марпл вопросительно взглянула на мисс Хинчклифф:
— До нее?
Мисс Хинчклифф повернула к ней свое опрокинутое лицо.