И я докажу вам, мудрейший наш полицейский, что я — Эдмунд Светтенхэм.
У меня есть свидетельство о рождении, об окончании школы, университета, есть все необходимые документы!
— Он не Пип, — раздался голос из темного угла, Филлипа Хаймс выступила вперед, лицо ее было ужасно бледным.
— Пип — это я, инспектор.
— Вы???
— Да.
Все почему-то решили, что Пип — мальчик. Джулия, естественно, знала, что ее двойняшка — сестра, но почему-то никому не сказала.
— Из чувства семейной солидарности, — подала голос Джулия.
— Я вдруг поняла, кто ты такая.
Раньше я не догадывалась.
— У меня были те же намерения, что и у Джулии, — сказала Филлипа слегка дрожащим голосом.
— После того, как я.., потеряла мужа, я задумалась о будущем.
Моя мать давно умерла.
Я выяснила, где живет мисс Блеклок, и.., и приехала сюда.
Нанялась на работу к миссис Лукас.
Я надеялась, что, поскольку мисс Блеклок пожилая женщина, у которой нет родственников, она не откажет мне в помощи.
Не мне — я в состоянии прокормить себя. Поможет Гарри получить образование.
В конце концов, деньги ведь принадлежали Гедлерам, а у мисс Блеклок нет своей родни, так что ей не на кого их тратить.
А потом, — Филлипа старалась говорить быстрее, как бы понукая себя, но слова все равно застревали у нее в горле, хотя ей хотелось выговориться, — потом.., после тарарама, устроенного Шерцем, я испугалась.
Ведь все выглядело так, будто я единственная, у кого имелись причины убить мисс Блеклок.
Я же понятия не имела, кто такая Джулия, мы с ней совсем не похожи.
Мне казалось, что подозрение может пасть только на меня.
Она остановилась, отбросила упавшую на щеку прядь волос, и внезапно Креддок понял, что размытый снимок, лежавший в коробке с письмами, был фотографией матери Филлипы.
Сходство было поразительным!
А еще он понял наконец, кого напомнил ему штрих из письма, — о том, что Соня похожа на кошку, выпускающую когти. Именно эту ленивую кошачью грацию он увидел сейчас у Филлипы.
— Мисс Блеклок была ко мне очень добра.
Очень, очень добра! У меня и в мыслях не было.., ну.., избавиться от нее.
Но все равно Пип — это я.
— Филлипа помолчала и добавила:
— Так что не надо больше подозревать Эдмунда.
— Не надо? — переспросил Креддок.
В голосе его снова зазвучали язвительные нотки.
— Эдмунд Светтенхэм — юноша, обожающий деньги.
И наверное, он не прочь заполучить богатую невесту.
Но она не разбогатеет, если миссис Гедлер умрет раньше мисс Блеклок.
А поскольку миссис Гедлер почти наверняка умрет раньше мисс Блеклок, ему надо что-то предпринять, не так ли, мистер Светтенхэм?
— Гнусная ложь! — воскликнул Эдмунд.
И вдруг послышался истошный крик.
Он несся из кухни. Протяжный, почти звериный крик ужаса…
— Господи, но ведь это не Мици?! — вскричала Джулия.
— Нет, — сказал Креддок. — Это кричит человек, на совести которого три убийства.
Глава 22 Правда
Когда инспектор набросился на Эдмунда Светтенхэма, Мици тихонько улизнула из комнаты в кухню.
Не успела она налить в раковину воды, как появилась мисс Блеклок.
Мици украдкой бросила на нее пристыженный взгляд.
— Какая же ты лгунья, Мици! — ласково пожурила ее мисс Блеклок.
— И вообще, разве… разве так моют посуду?
Сначала помой серебро, да налей полную раковину.
Как можно мыть, если у тебя совеем нет воды?
Мици послушно открутила краны.