Агата Кристи Во весь экран Объявлено убийство (1950)

Приостановить аудио

Но теперь-то она хоть в безопасности?

— Да, пока да.

И вот появляется Мици новая угроза.

Убить Мици, заткнуть ей рот!

Шарлотта обезумела от страха и, окончательно потеряв человеческий облик, превращается в опасного зверя.

— Но зачем вы залезли в шкаф, тетя Джейн? — спросила Банч.

— Неужели сержант Флетчер один не мог справиться?

— Так было надежней, дорогая.

И потом я знала, что сумею изобразить голос Доры Баннер.

Если что и могло остановить Шарлотту Блеклок, так только что.

— Так оно и вышло.

— Да, этого испытания она не вынесла.

Все притихли, погрузившись в печальные воспоминания. Наконец Джулия, чтобы разрядить обстановку, сказала нарочито беззаботным тоном:

— Мици просто не узнать.

Вчера сообщила мне, что устраивается в какой-то дом около Саутгемптона.

— Джулия начала мастерски пародировать кухаркин акцент: — “Я идути туда, и если мне говорят, вы должны регистрировать себя полиция, вы иностранец, я им ответ:

“Да, я буду регистрировать себя полиция!

Полиция.., они меня хорошо знают!

Я помогаю полиция!

Если не я, полиция никогда не арестовала один очень опасный преступник.

Я рисковать свою жизнь, потому что я смелый, смелый, как лев.., я не боюсь рисковать”.

“Мици, — говорят они, — ты героиня, ты прекрасная!”

“Ах, пустяк, — говорю я”. — Джулия остановилась.

— Ну, и так далее.

— Полагаю, — задумчиво произнес Эдмунд, — скоро выяснится, что Мици помогла полиции не в одном, а в целой сотне дел!

— Она ко мне помягчела, — подала голос Филлипа.

— Даже презентовала рецепт “Дивной смерти” в качестве свадебного подарка.

Правда, добавила, чтобы я ни в коем случае не открывала секрета Джулии, потому что Джулия испортила ее омлетную сковородку.

— А миссис Лукас, — сказал Эдмунд, — теперь очень расположена к Филлипе. Ведь после смерти Белль Геллер они с Джулией унаследуют все гедлеровские миллионы.

Миссис Лукас подарила нам к свадьбе серебряные щипцы для спаржи.

А я доставлю себе превеликое удовольствие, не пригласив ее на торжество.

— А потом они жили долго и счастливо, — процитировал Патрик, — Эдмунд с Филлипой… Ну, а Патрик с Джулией? — нерешительно повернулся он к Джулии.

— Нет, со мной этот номер не пройдет, — сказала та.

— Намеки инспектора Креддока — скорее камешки в твой огород, а не в огород Эдмунда.

Это ты юноша, мечтающий о богатой невесте.

Так что не надейся.

— О, черная неблагодарность! — воскликнул Патрик.

— И это после всего, что я для нее сделал.

— Да уж, из-за твоего разгильдяйства меня чуть было не упекли за решетку, — хмыкнула Джулия.

— Никогда не забуду тот вечер, когда пришло письмо от твоей сестрицы.

Я уж подумала: пиши — пропало.

Казалось, выхода нет.

Ну, а теперь, — промурлыкала она, — я, наверное, подамся в артистки.

— Как?

И ты туда же? — простонал Патрик.

— Да.

Поеду в Перт.

Посмотрю, может, удастся получить место твоей Джулии.

А когда освоюсь — займусь театральным бизнесом… И может, буду ставить пьесы Эдмунда.

— А я думал, вы пишете романы, — сказал Джулиан Хармон.