Но теперь-то она хоть в безопасности?
— Да, пока да.
И вот появляется Мици новая угроза.
Убить Мици, заткнуть ей рот!
Шарлотта обезумела от страха и, окончательно потеряв человеческий облик, превращается в опасного зверя.
— Но зачем вы залезли в шкаф, тетя Джейн? — спросила Банч.
— Неужели сержант Флетчер один не мог справиться?
— Так было надежней, дорогая.
И потом я знала, что сумею изобразить голос Доры Баннер.
Если что и могло остановить Шарлотту Блеклок, так только что.
— Так оно и вышло.
— Да, этого испытания она не вынесла.
Все притихли, погрузившись в печальные воспоминания. Наконец Джулия, чтобы разрядить обстановку, сказала нарочито беззаботным тоном:
— Мици просто не узнать.
Вчера сообщила мне, что устраивается в какой-то дом около Саутгемптона.
— Джулия начала мастерски пародировать кухаркин акцент: — “Я идути туда, и если мне говорят, вы должны регистрировать себя полиция, вы иностранец, я им ответ:
“Да, я буду регистрировать себя полиция!
Полиция.., они меня хорошо знают!
Я помогаю полиция!
Если не я, полиция никогда не арестовала один очень опасный преступник.
Я рисковать свою жизнь, потому что я смелый, смелый, как лев.., я не боюсь рисковать”.
“Мици, — говорят они, — ты героиня, ты прекрасная!”
“Ах, пустяк, — говорю я”. — Джулия остановилась.
— Ну, и так далее.
— Полагаю, — задумчиво произнес Эдмунд, — скоро выяснится, что Мици помогла полиции не в одном, а в целой сотне дел!
— Она ко мне помягчела, — подала голос Филлипа.
— Даже презентовала рецепт “Дивной смерти” в качестве свадебного подарка.
Правда, добавила, чтобы я ни в коем случае не открывала секрета Джулии, потому что Джулия испортила ее омлетную сковородку.
— А миссис Лукас, — сказал Эдмунд, — теперь очень расположена к Филлипе. Ведь после смерти Белль Геллер они с Джулией унаследуют все гедлеровские миллионы.
Миссис Лукас подарила нам к свадьбе серебряные щипцы для спаржи.
А я доставлю себе превеликое удовольствие, не пригласив ее на торжество.
— А потом они жили долго и счастливо, — процитировал Патрик, — Эдмунд с Филлипой… Ну, а Патрик с Джулией? — нерешительно повернулся он к Джулии.
— Нет, со мной этот номер не пройдет, — сказала та.
— Намеки инспектора Креддока — скорее камешки в твой огород, а не в огород Эдмунда.
Это ты юноша, мечтающий о богатой невесте.
Так что не надейся.
— О, черная неблагодарность! — воскликнул Патрик.
— И это после всего, что я для нее сделал.
— Да уж, из-за твоего разгильдяйства меня чуть было не упекли за решетку, — хмыкнула Джулия.
— Никогда не забуду тот вечер, когда пришло письмо от твоей сестрицы.
Я уж подумала: пиши — пропало.
Казалось, выхода нет.
Ну, а теперь, — промурлыкала она, — я, наверное, подамся в артистки.
— Как?
И ты туда же? — простонал Патрик.
— Да.
Поеду в Перт.
Посмотрю, может, удастся получить место твоей Джулии.
А когда освоюсь — займусь театральным бизнесом… И может, буду ставить пьесы Эдмунда.
— А я думал, вы пишете романы, — сказал Джулиан Хармон.