Агата Кристи Во весь экран Объявлено убийство (1950)

Приостановить аудио

— Я тоже так думал, — ответил Эдмунд.

— И даже писал.

Вполне приличный, кстати говоря, роман.

На первых страницах там обстоятельно рассказывалось, как небритый мужчина вылезает из постели, как серо на улице, чем пахнет в комнате; потом появлялась жуткая старуха с отечной мордой и злобная потаскуха, и они вели бесконечные разговоры о мироздании и размышляли о смысле жизни.

И вдруг я тоже начал размышлять… Мне пришла в голову забавная мысль.., я ее записал… А потом из этого вышла весьма колоритная сценка.

Получилось простенько, но мило… И не успел я сообразить что к чему, как закончил уморительный фарс в трех действиях.

— А как называется твоя пьеса? — спросил Патрик. —

“Что увидел дворецкий”?

— Можно, конечно, и так… Но я назвал ее по-другому: “И слоны забывают”.

Скажу больше: пьесу уже приняли к постановке.

— “И слоны забывают”… — прошептала Банч.

— Интересно, а они на самом деле забывают?

Преподобный Джулиан Хармон виновато вскочил — Господи!

Я заслушался… Моя проповедь…

— А все эти детективы, — сказала Банч.

— Только на этот раз не выдуманные, а из жизни.

— Возьмите тему “Не убий”, — предложил Патрик.

— Нет, — решительно покачал головой Джулиан Хармон.

— Не хочу.

— Ты совершенно прав, Джулиан.

Есть темы гораздо более приятные.

— И она своим непоставленным голоском процитировала:

— “Ибо пришла весна, пение черепах раздается над землей”… Я точно не помню, но ты понимаешь, что я имею в виду.

Вот только я никак не возьму в толк, при чем тут черепахи.

Разве черепахи умеют петь?

— Просто здесь не очень удачный перевод, — объяснил викарий.

— Имеется в виду не черепаха, а “черепаховый голубь”, т.е. горлинки.

Вообще-то в первоисточнике написано, что… Банч перебила его, крепко обняла и сказала:

— Я знаю только одно: ты думаешь, что библейский Агасфер — это Артаксеркс Второй, но (правда, это между нами!) он был Артаксерксом Третьим…

И в который раз Джулиан Хармон не понял, что смешного находит его жена в этой истории.

— Тиглатпаласар хочет тебе помочь, — сказала Банч.

— Он теперь загордился, ведь он подсказал нам, как и почему погас свет!

Эпилог

— Надо выписать газеты, — сказал Эдмунд Филлипе, когда они вернулись в Чиппинг-Клеорн из свадебного путешествия.

— Пойдем к Тотмену.

Мистер Тотмен, неповоротливый мужчина, страдающий одышкой, встретил их очень приветливо.

— Рад снова увидеть вас в наших краях.

Мое почтение, мадам.

— Мы хотим оформить подписку, — сказал Эдмунд.

— Извольте, сэр.

Как поживает ваша матушка? Надеюсь, она здорова?

Как она, обжилась на новом месте? Она в Борнмуте?

— Она в восторге, — сказал Эдмунд, не имевший ни малейшего понятия, так ли это, но, подобно большинству сыновей, предпочитавший думать, что с их любимыми, хотя и надоедливыми матушками все в порядке.

— Да, сэр, Борнмут — милое местечко.

Мы ездили туда в отпуск в прошлом году.

Миссис Тотмен очень понравилось.

— Я рад.

Так вот насчет газет, мы бы хотели…

— А еще я слышал, ваша пьеса идет в Лондоне.

Говорят, она презабавная.