— Нет.
Я совершенно его не помнила.
Юноши, работающие в гостиницах, все на одно лицо.
Но мы с сестрой так чудесно провели время в Монтре, хозяин гостиницы был чрезвычайно услужлив, и я постаралась сделать вид, что помню его.., сказала, что, надеюсь, ему нравится в Англии, а он ответил — да, нравится, дескать, отец послал его сюда на полгода изучать гостиничное дело.
Все это звучало очень естественно.
— А следующая ваша встреча?
— Где-то.., где-то дней десять назад он вдруг объявился у нас.
Я очень удивилась, когда его увидела.
Он извинился за беспокойство, но объяснил, что я — единственный человек, которого он знает в Англии.
Ему срочно понадобились деньги, чтобы вернуться в Швейцарию, так как мать его серьезно захворала.
— Но Летти не дала ему денег, — задыхаясь, выпалила мисс Баннер.
— О, все это было шито белыми нитками, — решительно заявила мисс Блеклок.
— Я поняла, что тут дело нечисто.
Эти его уверения, что, ему не на что вернуться в Швейцарию!
Да отец его прекрасным образом мог сюда телеграфировать и все устроить!
Владельцы гостиниц все друг друга знают.
Я заподозрила его в растрате.
— Она помолчала и сухо добавила:
— Может, вы считаете меня жестокой, но я много лет работала секретаршей одного крупного финансиста и привыкла осторожно относиться к просьбам о деньгах.
Мне не раз доводилось слышать подобные душещипательные истории.
Меня поразило лишь то, — задумчиво прибавила она, — что он так легко сдался.
Туг же ушел, даже не попытавшись ничего возразить.
Словно и не ожидал никаких денег.
— Теперь, задним числом, вы считаете его просьбу лишь предлогом для того, чтобы проникнуть в дом, не так ли?
Мисс Блеклок уверенно кивнула.
— Когда я его провожала, он отпустил несколько замечаний насчет комнат, например, сказал:
“У вас очень милая столовая”. Явная ложь, ведь это жуткая, малюсенькая, темная комнатушка. Он просто хотел туда заглянуть.
А потом забежал вперед и открыл дверь, приговаривая:
“Я сам”.
Наверно, хотел попробовать, как отпирается замок.
Вообще-то мы, как и все, кто здесь живет, не запираем двери до самой темноты.
Кто угодно может войти.
— Но черный-то ход был заперт?
— Да.
Перед приходом гостей я выходила закрыть уток.
— Дверь была тогда заперта?
Мисс Блеклок наморщила лоб.
— Не припомню.
Кажется, да.
Но я точно помню, что заперла ее, когда вернулась.
— Это было примерно в четверть шестого?
— Да, где-то так.
— А парадная дверь?
— Обычно ее не запирают допоздна.
— Тогда Шерц мог свободно войти через нее.
Или же проскользнуть через черный ход, пока вы загоняли уток.
Он уже знал расположение комнат и, очевидно, заметил, где можно спрятаться. Например, в шкафах.
В общем, с этим вроде все ясно.
— Прошу прощения, вовсе даже не ясно, — сказала мисс Блеклок.
— Зачем, скажите на милость, ему понадобилось вваливаться в дом и устраивать эту комедию с налетом?