“То-то будет потеха — полюбоваться на их физиономии”.
Так он сказал.
“Недолго же он потешался, бедняга”, — подумал Креддок.
— Это только чисто умозрительное предположение, — сказал Райдсдейл, когда они возвращались в Меденхэм.
— Оно абсолютно ничем не подтверждается.
Может, отбросим его как досужие домыслы старой девы?
— Я бы не стал этого делать, сэр.
— Но где доказательства?
Некий таинственный Икс внезапно появляется в темноте за спиной этого молодчика.
Откуда он взялся?
Кто он?
Где он был до того?
— Он мог пройти через черный ход, — сказал Креддок, — как прошел сам Шерц.
Или, — произнес инспектор с расстановкой, — выйти из кухни.
— Вы хотите сказать, она могла выйти из кухни?
— Да, сэр, не исключено.
Мне эта беженка не внушает доверия.
Очень уж она мерзкая.
Все ее вопли, истерики могут быть чистым притворством.
Она могла обработать парня, в нужный момент впустить его в дом, все обстряпать, застрелить его и примчаться обратно на кухню. А там она схватила приборы и начала тереть их замшей, а затем принялась ломать комедию с воплями.
— Против всего этого один-единственный факт: мистер.., как бишь его.., ну да, Эдмунд Светтенхэм сказал, что ключ торчал в замке с наружной стороны, и он повернул его, чтобы ее выпустить.
Может, в той половине дома есть еще какая-нибудь дверь?
— Да, к черному ходу и в кухню, прямо под лестницей, но там недели три тому назад сломалась ручка и до сих пор ее не соизволили починить.
А со сломанной ручкой дверь открыть невозможно.
Так мне сказали, и это похоже на правду.
Соединительный штырь и ручки — и наружняя, и внутренняя — лежали на полочке в холле, за дверью, на них был толстый слой пыли. Впрочем, профессионал сумел бы открыть и эту дверь — без всяких ручек.
— Посмотри-ка, что у нас есть на эту иностранку.
В порядке ли у нее документы.
Но вообще, сдается мне, что все как-то слишком уж надуманно.
Начальник полиции снова испытующе взглянул на подчиненного.
Креддок спокойно ответил:
— Знаю, сэр, и, разумеется, если вы считаете, что дело пора закрывать, мы его закроем.
Но я был бы вам очень обязан, если бы смог поработать над ним еще немного.
К вящему его удивлению, шеф одобрительно произнес:
— А вы молодчина, Креддок!
— Надо проверить пистолет.
Вполне возможно, что мисс Марпл права, и он не принадлежал Шерцу. Тем более что никто не может определенно сказать: был у Шерца пистолет или нет.
— Он германского производства.
— Знаю, сэр.
Но в Англии сейчас полно иностранных пистолетов.
Все американцы привозили с войны трофейное оружие, англичане от них тоже не отставали.
Это нам ничего не дает.
— Справедливо.
Какие еще соображения?
— Должен существовать мотив преступления.
Если версия мисс Марпл хоть в чем-то верна, значит, происшедшее в пятницу не было ни шуткой, ни обычным налетом.
Кто-то пытался убить мисс Блекло к.
Возникает вопрос: “Почему?”
И сдается мне, что если кто и может ответить на сей вопрос, то только сама мисс Блеклок.
— Как я понял, она весьма прохладно восприняла эту идею?