Агата Кристи Во весь экран Объявлено убийство (1950)

Приостановить аудио

— Давайте говорить начистоту.

Вы действительно считаете, что этот юноша пришел сюда, чтобы меня убить? Но тогда зачем ему было давать объявление в газете, из-за которого к нам сбежалось полдеревни зевак?

— Но, может, он не думал, что все так получится, в запальчивости перебила ее мисс Баннер.

— Это было просто зловещее предупреждение. Я именно так и поняла.

“Объявлено убийство…” Я сразу почуяла беду… Если б все получилось так, как он задумал, он бы застрелил тебя и убежал, и никто бы не узнал, кто он такой.

— Вполне допускаю, — сказала мисс Блеклок, — но…

— Я знала, что объявление не шутка, Летти!

Я так прямо и сказала.

А вспомни Мици, она тоже перепугалась!

— Мици, — подхватил Креддок.

— Ах, Мици!

Мне бы хотелось побольше узнать о сей молодой особе.

— Вид на жительство и документы у нее в полном порядке.

— Не сомневаюсь, — сухо заметил инспектор.

— Документы Шерца тоже были в полном порядке.

— Но зачем Руди Шерцу понадобилось меня убивать?

— За спиной Шерца мог стоять кто-то другой, — сказал Креддок.

— Вам не приходила в голову эта мысль?

Он сказал “за спиной” в переносном смысле, хотя у него и промелькнуло, что, если версия мисс Марпл верна, выражение будет правильным и в прямом его значении.

Однако мисс Блеклок и бровью не повела. Взгляд ее оставался по-прежнему скептическим.

— Вы не ответили на мой вопрос, — сказала она.

— С какой стати кому-то меня убивать?

— Именно это я и хотел бы узнать у вас, мисс Блеклок.

— Но откуда мне знать?

Какой вздор!

У меня нет врагов.

С соседями, смею думать, я всегда жила в мире.

Я не знаю ничьих тайн.

Просто смешно!

А если вы намекаете на то, что здесь замешана Мици, так это тоже абсурд.

Мисс Баннер вам уже говорила, Мици до смерти перепугалась, прочитав объявление в газете.

Она тут же хотела собрать вещи и уехать.

— Это могло быть просто ловким маневром.

Она прекрасно знала, что вы начнете ее удерживать.

— Ну конечно, если что-то вбить в голову, то на любое возражение найдется контраргумент.

Однако уверяю вас, если бы Мици вдруг ни с того ни с сего меня возненавидела, она просто бы подсыпала мне чего-нибудь в пищу и не стала бы ломать комедию… Мне кажется, у полиции предубеждение против иностранцев.

Мици, может, и лгунья, но вовсе не убийца.

Можете запугивать ее и дальше, но, если она в порыве негодования возьмет расчет или запрется у себя в комнате и закатит истерику, обед придется готовить вам, инспектор.

Сегодня ко мне зайдет миссис Хармон с одной пожилой дамой, своей гостьей. Они будут к вечернему чаю, и я хотела, чтобы Мици испекла маленькие печеньица, но вы ее можете совершенно выбить из колеи.

Сделайте милость, возьмите под подозрение кого-нибудь другого!

Креддок отправился на кухню.

Он снова задал Мици все те же вопросы и получил все те же, что и прежде, ответы.

Да, она заперла входную дверь сразу после четырех.

Нет, она не всегда так поступает, но в тот вечер она нервничала из-за “ужасный объявления”.

Почему же не заперла черный ход? Но что толку его запирать, когда мисс Блеклок и мисс Баннер выходят через него закрыть уток и покормить цыплят, да и миссис Хаймс именно через черный ход возвращается с работы.

— Миссис Хаймс сказала, что она заперла дверь в пять тридцать.

— А вы верить.., да-да, вы верить…

— Почему бы и нет?

— Что вам разница, что я думаю?

Вы мне не верить.