Агата Кристи Во весь экран Объявлено убийство (1950)

Приостановить аудио

Дора Баннер протянула руку и отщипнула кусочек розово-рыжеватого, совсем как лососина, пирожного.

— А в другой раз я случайно услышала их очень странный разговор с Джулией.

Они вроде бы ссорились.

Он сказал:

“Если бы я знал, что ты с этим связана!” А Джулия, всегда такая спокойная, ему в ответ:

“Ну и что ж, мой милый братец, ты собираешься теперь делать?”

Но тут, как назло, скрипнула половица, и они меня заметили.

Мне ничего не оставалось, как самым шутливым тоном спросить:

“Да вы, как видно, ссоритесь?” А Патрик сказал:

“Я убеждаю Джулию не связываться с продавцами на черном рынке”.

У него очень ловко получилось, но я не поверила.

И еще я считаю, что с лампой в гостиной что-то сделал Патрик. Это его рук дело, я ведь прекрасно помню, что там была пастушка, а не пастушок.

А на следующий день… Она осеклась и покраснела.

Обернувшись, мисс Марпл увидела, что сзади стоит мисс Блеклок.., должно быть, она только что вошла.

— Попиваем кофе и сплетничаем, Банни? — спросила мисс Блеклок, и в голосе ее прозвучал укор.

— Доброе утро, мисс Марпл.

Сегодня очень свежо, правда?

— Мы как раз говорили, что сейчас столько новых правил и ограничений, — поспешно заявила мисс Баннер.

— Что всего и не упомнишь.

Дверь с грохотом распахнулась, и в “Синюю птицу” влетела Банч Хармон.

— Привет, — сказала она. — Я опоздала?

— Ну, почему же, дорогая, — сказала мисс Марпл.

— Садись, выпей кофейку.

— Мы должны идти, — сказала мисс Блеклок.

— Ты все купила, что нужно, Банни?

Она говорила вполне милостивым тоном, но в глазах еще таился упрек.

— Да-да, спасибо, Летти.

Я только забегу по пути в аптеку, куплю аспирин и лейкопластырь.

Когда дверь за ними закрылась, Банч спросила:

— О чем вы беседовали?

Мисс Марпл ответила не сразу.

Она подождала, пока у Банч приняли заказ, и только потом сказала:

— Семейная сплоченность — очень серьезная вещь.

Очень.

Помнишь одно нашумевшее дело? Не помню точно чье.

Говорили, что один джентльмен отравил жену.

Подсыпал яд в бокал с вином.

Но на суде дочь показала, что полбокала выпила она, и все доводы обвинения разлетелись в пух и прах.

Говорят, — но, может, это лишь слухи, — будто она с тех пор не обмолвилась с отцом ни единым словом и ни разу не ночевала с ним под одной крышей.

Но, конечно, отец — одно, а племянник или дальний родственник — совсем другое.

И все-таки никому не хочется, чтобы кого-нибудь из его семьи повесили, да?

— Естественно, — задумчиво протянула Банч.

Мисс Марпл откинулась на спинку кресла и еле слышно пробормотала:

— Все люди очень похожи друг на друга.

— А на кого похожа я?

— Ты-то как раз на саму себя.

Ты мне никого особо не напоминаешь.

Разве что…

— Начинается! — воскликнула Банч.

— Да нет, дорогая, я просто подумала о своей горничной.