Он доверял ее мнению, она неизменно оказывалась права.
Не раз Блеки выручала его из беды.
— Мисс Блеклок рассказывала, как однажды помогла ему деньгами.
— Да, но я имела в виду нечто большее.
Спустя столько лет можно открыть правду.
Рэнделл не мог отличить честную сделку от бесчестной.
Он был не настолько совестлив.
Бедняга не мог распознать, где ловкая комбинация, а где обыкновенное надувательство.
Блеки не давала ему сбиться с пути истинного.
Одна из черт Летиции Блеклок — ее удивительная добропорядочность.
Она никогда не совершит бесчестного поступка.
Она очень хорошая.
Я ею всю жизнь восхищалась.
На долю девочек выпало тяжелое детство.
Их отец был старый деревенский врач, упрямый как осел и ужасно ограниченный — сущий домашний тиран.
Летиция порвала с ним, переехала в Лондон и стала учиться на бухгалтера.
Вторая сестра родилась калекой, у нее было какое-то увечье, она ни с кем не встречалась и вообще не выходила из дому.
Поэтому, когда их отец умер, Летиция все бросила и уехала ухаживать за сестрой.
Рэнделл рвал и метал, но поделать ничего не смог.
Если Летиция считала что-либо своим долгом, никто не мог ее переубедить.
— Это случилось задолго до смерти вашего мужа?
— Примерно года за два.
Но завещание Рэнделл составил еще до того, как она бросила фирму, и не стал его менять.
Он сказал мне:
“Ведь у нас нет детей”. (Наш малыш умер, когда ему было два года.)
“Так пусть после нашей смерти деньги достанутся Влеки.
Она будет играть на бирже и пустит их в рост”.
— Понимаете, — продолжала Белль Гедлер, — Рэнделл обожал сам процесс делания денег, а не деньги как таковые. Он любил связанные с этим острые ощущения, волнения, риск.
И Влеки это тоже любила.
Она тоже была очень азартной и к тому же имела деловое чутье.
Бедняжка, у нее никогда не было обыкновенного человеческого счастья: она не влюблялась, не интересовала мужчин, не кокетничала с ними.., и семьи у нее не было, и детей, — в общем, не получала удовольствия от жизни.
“Странно, — подумал Креддок, — неподдельная жалость и даже легкое презрение ощущается в тоне этой женщины, жизнь которой была омрачена болезнью, женщины, лишившейся единственного ребенка, потерявшей мужа и уже много лет прикованной к постели”.
Она кивнула.
— Я знаю, о чем вы думаете.
Но у меня было все, ради чего стоит жить. Это можно отнять, и все же у меня все это было!
Я росла хорошенькой, веселой девочкой, вышла замуж за любимого человека, и он любил меня всю жизнь.
Мой малыш умер, но все же он пробыл со мной два года. Прекрасные два года.
Я испытала много физических страданий, но, представляете, какое наслаждение, когда боль тебя на время отпускает.
И все всегда были ко мне добры… Я действительно счастливая женщина.
Креддок подумал, что кое-что выпало из ее воспоминаний.
— Миссис Геллер, вы только что сказали, что муж оставил наследство мисс Блеклок, поскольку больше его некому было завещать.
Но ведь это не совсем так.
У него есть сестра.
— Ах, вы о Соне!
Но они давно рассорились и порвали отношения.
— Он не одобрял ее брак?
— Да, она вышла замуж за этого.., как его звали…
— Стэмфордиса.
— Да-да, Дмитрия Стэмфордиса.
Рэнделл считал его прохвостом.