— Я, конечно, чужой человек, — мягко сказала мисс Марпл, — но поверьте, мне очень, очень жаль.
И тут Легация Блеклок не удержалась и зарыдала.
Плач был жалобным, в нем звучало безутешное горе и какая-то обреченность.
Мисс Марпл сидела не шелохнувшись.
Наконец мисс Блеклок выпрямилась.
Лицо ее опухло и пошло пятнами от слез.
— Извините, — сказала она, — на меня просто.., что это со мной.
Какая это для меня утрата!
Понимаете, она.., она была единственной ниточкой, связывающей меня с прошлым.
Единственной, кто.., кто помнил.
Теперь она ушла, и я осталась совсем одна.
— Я прекрасно вас понимаю! — закивала мисс Марпл.
— Человек остается один, когда уходит последний, кто помнит его в молодости.
У меня тоже есть племянники, и племянницы, и добрые друзья, но никто из них не помнит меня молодой, никого из тех людей не осталось.
Я уже давно совершенно одинока.
Они посидели молча.
— Да, вы все понимаете, — вздохнула Легация Блеклок.
Поднявшись, она подошла к письменному столу.
— Мне надо черкнуть пару строк священнику.
Взяв ручку негнущимися пальцами, она начала медленно выводить каждую букву.
— Артрит замучил, — объяснила она мисс Марпл.
— Иногда я вообще не могу написать ни слова.
Мисс Блеклок заклеила конверт и надписала его.
— Если вам не трудно, будьте любезны, захватите его с собой.
Внезапно в холле послышался мужской голос. — Это инспектор Креддок, — поспешно сказала мисс Блеклок.
Она подошла к зеркалу, висевшему над камином, к припудрила лицо.
Вошел мрачный, сердитый Креддок.
Он неодобрительно глянул на мисс Марпл.
— О!
И вы здесь!
Стоявшая у камина мисс Блеклок обернулась.
— Мисс Марпл любезно принесла мне записку от священника.
— Ухожу… Ухожу, — засуетилась мисс Марпл.
— Не буду вам мешать.
— Вы были тут вчера — в гостях?
— Нет, не была. Мы с Банч ездили навестить друзей, — нервно сказала мисс Марпл.
— Тогда вам нечего мне сообщить.
— Креддок недружелюбно распахнул дверь, и мисс Марпл в смущении ретировалась.
— Эти старухи везде суют свой нос, — проворчал Креддок.
— По-моему, вы к ней несправедливы, — возразила мисс Блеклок.
— Она действительно пришла с запиской от викария.
— Естественно!
— Вряд ли это праздное любопытство.
— Не знаю, может, вы и правы, мисс Блеклок, однако мой вам совет: будьте пожестче с теми, кто сует нос в чужие дела.
— Да она совершенно безобидная старушка! — воскликнула мисс Блеклок.
“Как же — “безобидная”! Поопасней гремучей змеи”, подумал инспектор.
Но откровенничать он не собирался.
Убийца поблизости, и лучше сейчас по возможности держать язык за зубами.
А то, не дай Бог, следующей жертвой окажется Джейн Марпл.
Убийца где-то здесь… Но где?