Агата Кристи Во весь экран Объявлено убийство (1950)

Приостановить аудио

Не знаешь, куда деваться под ее холодным пристальным взглядом.

Тысячу поцелуев, моя милая. Взбодрись.

Курс лечения йодом может вызвать заметные сдвиги.

Я выясняла.., и, похоже, это дает хорошие результаты.

Любящая тебя сестра Летиция”. Мисс Марпл сложила письмо и отдала его Креддоку.

Вид у нее был задумчивый.

— Ну? Что вы о ней скажете? — спросил Креддок.

— Какое у вас сложилось впечатление?

— О ком? О Соне?

Сами понимаете, трудно судить о человеке с чужих слов… Она самостоятельна.., по-моему, это главное.

И хотела взять от жизни все, что только возможно.

— “Она похожа на разъяренную кошку, выпускающую когти”, — вполголоса процитировал Креддок.

— Знаете, это мне кого-то напоминает.

Он наморщил лоб.

— Наводил справки… — пробормотала мисс Марпл.

— Да что толку от этих справок, — сказал Креддок.

— А ни о ком из жителей Сент-Мэри-Мид вам письмо Летиции не напомнило? — спросила Банч. Она говорила невнятно, потому что держала во рту булавки.

— Да вроде нет, дорогая… Правда, отец Летиции, доктор Блеклок, наверное, походил на мистера Кертиса, служителя Уэслеанской церкви.

Он не разрешил своей дочери поставить пластинку на искривленные зубы.

Говорил: “Богу угодно, чтобы ее зубы торчали вперед”.

“Но ведь, — возразила я ему, — вы подстригаете бороду и волосы.

А может, Богу угодно, чтобы вы совсем обросли”.

Но он ответил, что это другое дело.

Истинно мужская логика.

Впрочем, к нашему делу это не имеет отношения.

— Знаете, а мы ведь так и не установили, кто владелец пистолета.

Руди Шерцу он не принадлежал.

Эх, знать бы, был ли у кого в Чиппинг-Клеорне пистолет до этого, так сказать, “объявленного убийства”!

— У полковника Истербрука, — отозвалась Банч.

— Он хранит в ящичке для воротничков.

— Откуда вам это известно, миссис Хармон?

— От миссис Батт.

Она приходит к нам прибираться два раза в неделю.

Она сказала, что, поскольку он военный, у него, естественно, имеется пистолет. Мало ли что, вдруг к нему вздумают залезть грабители?

— А когда вы с ней разговаривали?

— Давно.

Где-то с полгода назад.

— Неужели полковник Истербрук? — пробормотал Креддок.

— Это похоже на игру в рулетку на ярмарке, — сказала Банч.

— Она тоже крутится и каждый раз останавливается на другом месте.

— Не травите душу! — простонал Креддок.

— Полковник Истербрук однажды принес в Литтл-Педдокс книгу, — сказал он, слегка поразмыслив.

— Он вполне мог тогда смазать дверные петли.

Однако он не скрывал, что заходил.

В отличие от мисс Хинчклифф.

Мисс Марпл кашлянула.

— Надо делать скидку на то, в какие времена мы живем, инспектор.

Вы полицейский.

А люди не будут всего рассказать полиции, ведь так?

— Не понимаю почему, — сказал Креддок.