— Такова подоплека вопроса, капитан Деррон.
А здесь ваши инструкции.
— Да, сэр.
— Мы намерены помочь доктору Элероиду с полевым испытанием этого изобретения; оно никогда не проверялось, по его словам, разве что на самую малую мощность. Затем, если испытания закончатся успешно, оно останется в наших руках.
Вы немедленно должны вернуться на крейсер и лететь на базу в Скалистых Горах.
Там вас уже ожидают двадцать рабочих с землеройными машинами на атомных двигателях, взрывчаткой и строительными материалами.
Вы возьмете их на борт и безотлагательно отправитесь на Новую Луну.
Вы следите за моими словами, капитан?
— Да, сэр.
— Когда вы достигнете скорости в две тысячи миль, — продолжал Джей Калам, — вы откроете этот конверт и посчитаете координаты места посадки.
Чан Деррон принял маленький зеленый конверт, запечатанный крылышками Легиона по темно-зеленому сургучу, и положил его во внутренний карман кителя.
— Вы опуститесь в указанном месте и выгрузите рабочих и оборудование.
В месте, которое вы выберете по собственному усмотрению, они должны выкопать шурф двадцати футов в ширину и двадцати в глубину.
Там, работая под вашим руководством, они построят помещение, армированное двумя футами пердьюрита, оснащенное лестницей и скрытой дверью со специальным замком. Детали будут вам предоставлены.
Выполнение этой задачи должно быть закончено к двенадцати завтрашнего дня по времени Легиона.
Вы опять посадите людей и погрузите оборудование на борт «Корсара».
Крейсер немедленно вернется под командованием вашего первого помощника на базу в Скалистых Горах.
Вы же, капитан Деррон…
У Чана Деррона перехватило дыхание, когда командор внезапно поднялся.
— Вы останетесь на страже возле этой потайной двери.
При себе оставите свой ультракоротковолновый коммуникатор, сухой паек, протонное ружье-иглу и штык.
Будете охранять доктора Элероида и его ассистента, пока они не закончат испытания.
Потом, если эксперимент пройдет успешно, доктор Элероид передаст аппаратуру и записи под вашу ответственность.
Вы вызовете крейсер, подниметесь на борт вместе с Элероидом, помощником и устройством и немедленно вернетесь на базу в Скалистых Горах.
Все ясно, капитан Деррон?
— Ясно, сэр, — сказал Чан Деррон.
— Флот Самду будет следить за тем, чтобы не было вмешательства извне, — заверил его хмурый командор.
— Во всем остальном мы полагаемся на секретность, точность в действиях и знания.
Окончательная ответственность, капитан Деррон, лежит на вас.
— Темные глаза пристально глядели в глаза Чана.
— Это одна из величайших задач, которые когда-либо давал Легион одному человеку, но я верю, что вы годитесь для нее.
Чан сглотнул.
— Я сделаю все, что смогу, сэр.
— Легион ни о чем больше не просит.
Вопрос казался достаточно серьезным, однако Чан Деррон был не из тех, у кого вызывали депрессию подробности его миссии.
Тайна, окружающая это поручение, действовала на него достаточно возбуждающе, а слабый намек на опасность был для него словно тоник.
Возвращаясь на «Корсар» — стройный геодезический крейсер, первый корабль под его командованием, чем он чрезвычайно гордился, — он насвистывал песенку.
Он еще никогда не был на Новой Луне.
Однако он часто видел этот искусственный спутник, плывущий по небу Земли.
И вскоре, несомненно, после того, как он выполнит поручение командора Калама, он получит — от этой мысли у него даже сердце подпрыгнуло — заслуженный отпуск, который проведет на веселой Новой Луне.
Шагая в направлении огромного космопорта, на котором в отдалении от других кораблей высился стройный шпиль «Корсара», он напевал, чтобы скоротать время, популярную песенку, сочиненную давным давно какими-то сентиментальными людьми: Когда мы впервые танцевали На яркой Новой Луне, Когда мы влюбились На далекой Новой Луне, Я потерял миллион долларов, Но я нашел тебя, дорогая.
Он взошел на борт стройного серебристого «Корсара».
Он ожидал, что эта странная задача направит его на какую-нибудь удаленную планету.
Однако, когда он достиг скорости в две тысячи миль по направлению к Новой Луне и вскрыл конверт, оказалось, что надо возвращаться на Землю, на пустынный островок в хмуром Атлантическом океане.
«Корсар» спускался среди кричащих птиц.
Чан выбрал ровный участок на самом высоком гранитном уступе в ста футах над серым неугомонным морем.
Двадцать рабочих спустились по трапу.
Гудящие атомные буры вгрызлись в обнаженную породу.
Шурф заполнила паутина строительного материала.
Расплавленные каменные осколки превратились в массивные стены и крышу из непроницаемого пердьюрита.