Джек Уильямсон Во весь экран Один против Легиона (1939)

Приостановить аудио

Патрульные крейсера Хала Самду посылали во все стороны импульсы, но они не могли так легко обнаружить Чана, потому что несколько тонн его крейсера были почти ничем по сравнению с этими тысячетонными громадами.

И мощное всепроникающее гравитационное, магнитное и электрическое поля надежно снижали шансы его обнаружения.

Внизу росла Земля.

Огромный диск плотной тьмы, окаймленный сверхъестественным пламенем, — это атмосфера отражала солнечные лучи, образуя чернеющий круг, пылающий красным великолепием всех возможных закатов.

Серебристая паутина вращающихся символов кружилась в этом кольце и исчезала во тьме.

Осторожно вращая верньер-штурвал, напряженно всматриваясь в смутный красный диск, Чан Деррон вел

«Атом-Фантом» к силовой установке, которая управляла движением огромного зеркала из натриевой фольги, находившегося за пределами гигантского колеса, и поставил корабль на магнитный якорь.

Облачившись в белый, тщательно подогнанный скафандр, Чан пристегнул к поясу бластер и вышел в люк.

Один заряд из бластера перерезал силовые кабели.

И он стал ждать, стоя на краю зеркала, когда вернется солнце.

Огромный щит пылал белым огнем, и маленький корабль находился под ним, скрытый кромешной тьмой.

Но если бы зеркало повернулось…

Наконец, появился техник, скользя на страховочном лине со стороны металлической звезды — сердца Новой Луны — и держа в руках ящик с инструментами.

Вцепившись в рычажок управления геопеллером, Чан бросился ему навстречу.

Они встретились в космосе.

Техник, оправившись от удивления, проявил неожиданное проворство.

Он выхватил атомный факел, который мог сжечь скафандр Чана как бумагу.

— У меня бластер.

— Вибрация металла во время яростной схватки передавала слова Чана.

— Однако мне не нужна твоя жизнь. Давай ключи и номер!

— Деррон!

— Лицо человека побелело под шлемом.

— Каторжник… нас предупреждали!

— Чан вцепился в факел.

Но противник уже прекратил сопротивление.

Лишившись сил от страха, он захрипел:

— Ради бога, Деррон, не убивай меня!

Я все сделаю, как скажешь!

Чан заметил, что его имя здесь имеет большую силу, чем тело.

И оно опаснее, чем любой враг.

Он быстро забрал у техника инструменты, ключи, номерную пластину со шлема — желтый светящийся полумесяц.

Атомным факелом он приварил рукав его скафандра к силовой установке.

— Через три часа, — пообещал Чан, — я вернусь и отпущу тебя.

Он схватил скользящий провод страховочного линя, и геопеллер помчал его к Новой Луне, до которой было пятьсот миль.

Провод привел его к огромной платформе на одном из гигантских трубчатых рукавов центральной звезды.

Он опустился среди группы людей, у каждого из которых были инструменты, и вместе с ними поспешил к огромному воздушному шлюзу.

Со стенки шлюза на него уставилось собственное лицо. «Двести пятьдесят тысяч награды! — кричали малиновые буквы. — Будьте бдительны!

Этот человек может быть среди вас!»

По пути, двигаясь вместе с остальными к люку, он повернул захваченный у техника табель.

«Осмотр и ремонт зеркала 17-Б-285», — было на нем задание.

Он нацарапал внизу: «Дефектный переключатель исправлен».

Сколько у него времени, думал он, прежде чем другой ремонтник, посланный, чтобы выполнить работу получше, найдет первого, приваренного к силовой установке рядом с «Атомом-Фантомом»?

Но если он выиграл эти три часа…

Во внутренних помещениях, где люди освобождались от металла и спешили под душ, с наслаждением снимая одежду, он снова увидел зловещий плакат.

И все разговоры, которые он слышал, были о Чане Дерроне и Василиске, и о том, что оба они — одно и то же лицо, и об обещании ограбления и убийства сегодня ночью.

Чан Деррон нашел кабинку с тем же номером, что он взял у техника.

Он повесил скафандр, быстро натянул тесное белье и просторную одежду, найденные там, и влился в группу усталых людей, идущих к себе на ужин.

— Держи ушки на макушке, — посоветовал идущий рядом маленький механик.

— Любой рослый человек, которого ты встретишь сегодня ночью, может стоить четверть миллиона.

Ты даже не заподозришь, что…