К тому же, Жиль был гораздо ловчее и делал все лучше, чем вы.
К ним направлялся высокий человек с совершенно лысой огромной головой.
Длинный, похожий на лезвие ножа нос придавал его лицу топорную резкость.
На нем были просторная пурпурная пижама и пламенно-желтого цвета халат.
На груди блестел огромный бриллиант, а длинные желтые когтеобразные пальцы сверкали бриллиантами колец.
— Амо Зел! — прошептал Жиль Хабибула.
— Словно и не было этих сорока лет.
Он не изменился.
У него были самые быстрые руки на свете, кроме моих собственных!
— Его бледные глаза заморгали.
— Что он здесь делает, Ханнас?
Тебе не следовало его сюда пускать.
Он знает твои штучки не хуже меня.
Тот улыбнулся.
— Брелекко был здесь еще до того, как построили Новую Луну, — сказал Ханнас.
— Я предлагал ему десять тысяч долларов в день, чтобы он играл на заведение.
Он отказался, сказав, что предпочитает брать эти деньги со стола.
Так он и делает — но он гораздо скромнее тебя, Хабибула.
Он скрупулезно ограничивает свой выигрыш десятью тысячами долларов в день.
Я не жалуюсь на его присутствие.
Он хорошо действует на публику.
— Ты прав. Он, должно быть, неплох, — кивнул Жиль Хабибула.
— Хотя, когда я его узнал, он был совсем мальчишкой, однако весьма многообещающим.
— Брелекко — одаренный человек, — согласился Гаспар Ханнас.
— Он просто волшебник, и это восхищает наших гостей.
Он изобрел сверхшахматы, и никто не может его обыграть.
— Я никогда не пытался, — пробормотал Жиль Хабибула.
— Его квартира оборудована как астрофизическая лаборатория, — продолжал Ханнас.
— Снаружи — купол обсерватории, кроме того, он талантливый ученый, а не только величайший игрок в Системе.
Глаза Хабибулы замерцали.
— Не считая, конечно, тебя, — торопливо добавил Ханнас.
Он сделал приглашающий жест белой рукой, и Амо Брелекко подошел к ним.
Взглянув на старика в сером, он застыл на месте.
Сверкающие драгоценности совершили дугу в воздухе вместе с его рукой, выскочившей из рукава. Но толстая трость была уже направлена на него упершись в тощее тело Брелекко. Пухлая ладонь сжала ручку.
— Не двигаться, Брелекко! — угрожающе зазвенел тонкий голос.
— Или я развалю тебя надвое!
Рука в драгоценностях опустилась.
— Ах, Брелекко, — просопел Жиль. — За сорок лет ты меня не забыл.
— И никогда не забуду, Хабибула.
— Речь Брелекко напоминала скрежет металла.
— Даже за сорок столетий.
— В таком случае, Амо, тебе следует держать себя в руках, — мрачно посоветовал Жиль Хабибула.
— По крайней мере, до полуночи.
Бесплотное, как у кадавра, лицо игрока исказилось неприятной гримасой.
— Выходит, ты охотишься на Василиска, Хабибула? — спросил он скрежещущим шепотом.
— Есть древняя земная поговорка.
Посылай вора ловить вора. — Его смех слегка менялся, как и его голос.
— Однако я думаю, что даже это не поможет.
Василиск — лучший вор, чем даже ты, Хабибула.
У Жиля перехватило дыхание, и трость взлетела.