Джек Уильямсон Во весь экран Один против Легиона (1939)

Приостановить аудио

Взгляни хотя бы на эти деньги, которые он похитил из бункера Ханнаса.

Жиль Хабибула кивнул, и на его желтом лице появилась счастливая улыбка.

— Ах, да, парень, — засопел он.

— Взгляни на них — миллионы, миллионы долларов.

Достаточно, чтобы не испытывать недостатка в вине, золоте и женщинах всю жизнь.

Хватит даже на двоих, если жизнь одного из них подходит к концу.

Так что же, давай бежать вместе с добычей?

Как в добрые старые дни — жить в бегах от Легиона?

Глаза Чана Деррона сузились.

— Ты признаешь, что когда-то был преступником, — пробормотал он.

— Ты знаменит тем, как справляешься с замками.

Ты знаешь все трюки медузиан и кометчиков.

Мне кажется, Жиль Хабибула, что Василиск — ты.

— Клянусь жизнью, парень, ты не прав!

— Старик побледнел.

— Не думай так!

— Если ты не Василиск, — рявкнул Чан Деррон, — скажи мне одно: как ты обнаружил «Атом-Фантом», когда всему Легиону это не удалось?

— Очень просто, парень, — засопел Жиль Хабибула.

— На одном из ключей, найденных мною в кармане Чарльза Даррела в Алмазном Зале, был штамп «Контрольный отсек 17Б285».

Я задал один вопрос и узнал, что это зеркало, у которого вышел из строя мотор.

Так я понял, где смогу с тобой встретиться.

Но, парень, действительно, не думаешь же ты…

Чан Деррон покачал головой.

— Я верю, что ты охотишься за Василиском, — сказал он.

— Я тоже.

А у меня есть нить. Я думаю, что Легион о ней не подозревает.

Можешь лететь со мной, если хочешь.

Маленькие набрякшие глаза заморгали.

— Я же сказал тебе, парень, что пришел повидать Василиска, — просопел, наконец, Хабибула.

— Если ты не этот монстр и если ты отвезешь меня к нему, то я полечу с тобой.

Чан махнул рукой в сторону тесной каюты на корме.

— Располагайся, — сказал он.

— Я буду вести корабль.

Нам нужно выбраться из рекламной надписи, уйти от флота, добраться до объекта возле Тубана в созвездии Дракона.

У нас достаточно катодных плат, чтобы туда добраться, однако на возвращение не хватит.

Я хотел бы, чтобы потом ты сменил меня на вахте.

— Конечно, парень.

Можешь положиться на Жиля Хабибулу.

Чан Деррон прошел в пилотскую рубку, а Жиль Хабибула отправился на камбуз.

Там он приготовил изысканное блюдо из найденных продуктов и устроил настоящую какофонию, лязгая тарелками и кастрюлями.

Внезапно его проворные толстые пальцы извлекли из-за пазухи ультракоротковолновую рацию.

Продолжая шуметь, чтобы скрыть звуки собственного голоса, он поднес диск переговорного устройства к губам и передал первое сообщение командору Каламу.

Приготовив несколько блюд и отведав каждого из них, он отнес нагруженный поднос в пилотскую рубку.

В крошечном помещении Чан Деррон возвышался как башня. Внимание его было поглощено приборами.

Он махнул рукой, заметив приближение Жиля Хабибулы.

— В чем дело, дружище? — спросил старик.

— За нами гонятся.

— Внимательные глаза не отрывались от панели управления.

— Флот Самду гонится за нами по пятам.

Если хватит топлива, мы оторвемся.