Джек Уильямсон Во весь экран Один против Легиона (1939)

Приостановить аудио

— Ах, девочка, подожди.

— Маленькие глазки Жиля Хабибулы неодобрительно выпучились в ее сторону.

— Давай послушаем.

То, что ты рассказала о геофракторе, — объяснил он дрожащей и рассерженной девушке, — объясняет обстоятельства гибели твоего отца.

— В таком случае, скажи, как это произошло? — холодно бросила она.

— Ты должен знать.

— Я подготовил бронированное помещение. Ваш отец и его помощник доставили действующую модель, которую собирались проверять, и заперлись изнутри.

Я стоял снаружи, на посту.

Адмирал-Генерал Самду, появившийся часом позже, обнаружил дверь открытой. На основании чего и обвинил меня.

Он обнаружил тело помощника рядом с трупом доктора Элероида, однако машина исчезла.

Тело помощника уже подверглось трупному окоченению.

Этого никто не смог объяснить, когда проводилось следствие.

Этот факт попросту остался без внимания.

Но трупное окоченение наступает не раньше, чем через два-три часа после смерти.

Тело, найденное в одном помещении с доктором Элероидом, было мертвым часов десять-двенадцать.

— Он опять с пристальным вниманием посмотрел в лицо девушки.

— Вам не мешало бы объяснить, как такое могло случиться, — сказал он.

— Преступник уже убил помощника вашего отца.

Спрятав труп, он занял его место.

Этот убийца спустился в помещение вместе с вашим отцом.

Вы не считаете, что такое возможно?

Платиновая головка Стеллы Элероид очень медленно, словно против воли, кивнула.

Фиолетовые глаза, очень темные, смотрели в лицо Чана Деррона чуть ли не с гипнотической силой.

— Такое возможно, — прошептала она.

— Мой отец страдал крайнею степенью миопии. Он никого не мог бы узнать в двенадцати футах.

А в тот день он был очень рассеян, поглощен экспериментом.

— Она кивнула снова.

— Продолжай.

— Убийца, видимо, очень хитрый человек.

Мы знаем, что он давно следил за вашим отцом.

Должно быть, он продумал каждый ход.

Он очень рисковал, но ставка была огромной.

Находясь в запертом помещении, он проследил за действиями вашего отца и узнал, как работает устройство.

Затем убил изобретателя.

С помощью геофрактора он переместил труп настоящего помощника из укрытия.

Он вытащил бластер из моей кобуры, вонзил штык в тело вашего отца, открыл дверь и исчез вместе с действующей моделью, устроив все так, чтобы никто не сомневался в моей вине.

Он смотрел в застывшее бледное лицо девушки.

— Вы мне верите? — хрипло прошептал он.

— А, Стелла?

— Я… я не знаю.

— Она покачала головой.

— Хочу верить. Но кто тогда Василиск?

— Ах, этот смертельный вопрос! — засопел Хабибула.

— Возможно, вы рассказали правду, капитан Деррон. А в этом случае преступник — страшный человек и поступил с вами ужасно.

Однако против вас масса улик.

— Вы мне не верите, — безнадежным тоном сказал Чан Деррон.

— И не поверите, пока мы не доберемся до геофрактора.

Я думаю, там нам удастся узнать, кто же наш враг.

— Мне приказано вернуть вас, — уныло сказал старый солдат, — а флот гонится за вами по пятам.

Но, если вам угодно сопротивляться, я сообщу командору Каламу…