Агата Кристи Во весь экран Одним пальцем (1942)

Приостановить аудио

Доктор говорит, что сам часто дает такие порошки своим пациентам.

Миген пошевелилась и что-то пробормотала.

Инспектор Нэш деликатно вышел из комнаты.

Миген открыла глаза.

— Джерри!

— Что, дорогая?

— Хорошо у меня получилось?

— Как будто занималась шантажом от самой колыбели.

Миген снова закрыла глаза и прошептала:

— Вчера вечером… я написала тебе… на случай, если бы… если бы что-то вышло не так.

Только я была уже очень сонная и не дописала.

Посмотри вон там.

Я подошел к письменному столу.

Неоконченное письмо лежало в маленькой потертой записной книжке Миген.

«Милый мой Джерри, — было там написано, — в школьной хрестоматии я читала сонет Шекспира, который начинается: Ты моим мыслям как пища голодному,

Как летний дождик сухой земле.

И вижу, что люблю — таки тебя, Потому что именно так я и чувствую…»

— Вот видите, — сказала миссис Калтроп, — как я была права, что пригласила все-таки знатока.

Я воззрился на нее.

Все мы сидели в доме священника.

Снаружи лило, как из ведра, а здесь в камине огонь; миссис Калтроп прошлась по комнате, взбила подушку, лежавшую на кушетке, а потом из каких-то только ей известных соображений положила ее на пианино.

— Что вы сделали? — спросил я удивленно. 

— Какого еще знатока?

И что он, собственно, сделал?

— Это не был мужчина, — сказала миссис Калтроп и широким жестом показала на мисс Марпл.

Старушка уже довязывала ту штуку из белой шерсти и теперь принялась за что-то другое, столь же непонятное.

— Вот это и есть мой эксперт, — продолжала миссис Калтроп. 

— Джейн Марпл.

Присмотритесь к ней получше.

Поверьте, она знает о разнообразных видах людской злобы больше, чем любой другой, кого я видела.

— Но, дорогая моя, надеюсь, ты это говоришь не всерьез, — вполголоса заметила мисс Марпл.

— Но это же правда.

— Когда человек все время живет в маленьком городке, ему приходится видеть разные стороны людских характеров, — спокойно проговорила мисс Марпл.

А потом, почувствовав, что этого все от нее ждут, она отложила спицы и своим нежным, мягким голоском прочитала нам лекцию об искусстве убийства.

— В таких случаях самое важное сохранить ясность мысли.

Понимаете, большинство преступлений до абсурдного просты.

Это тоже.

Хладнокровное, прямолинейное.., и вполне понятное.., хотя и крайне отвратительное.

— Что верно, то верно.

— Правда, по сути дела, все время лежала перед нами, как на ладони.

Вы знали это, не правда ли, мистер Бертон?

— Боюсь, что нет.

— Конечно, знали.

Вы же мне все объяснили.

Вы отлично видели взаимную связь событий, только недостаточно верили себе, чтобы понять то, что говорили ваши чувства.

Начнем с затасканной здесь до тошноты поговорки:

«Нет дыма без огня».

Она раздражала меня, но вы подошли к ней совершенно правильно и пришли к верному выводу: дымовая завеса.

Отвлекающий маневр.., все должны были ухватиться за ложный след — анонимные письма.., только соль в том, что по сути дела никаких анонимных писем не было.

— Но, дорогая мисс Марпл, могу вас уверить — они были.