Айзек Азимов Во весь экран Основание (1951)

Приостановить аудио

— Я только слуга народа.

Мой народ не желает торговать, когда торговлей управляют красно-желтые мантии.

Мэллоу весь подобрался.

— Вы подверглись нашествию миссионеров?

— К этому все шло.

Вы ведь помните асконийское дело, 25 лет тому назад?

Сначала им продали несколько ваших приборов, а потом ваши люди потребовали полную свободу действий для миссионеров, чтобы управлять этими приборами. Затем были воздвигнуты храмы.

Затем произошло основание религиозных школ, установление автономных прав для церковных жрецов — и каков результат?

Сейчас Асконь является номинальным членом системы Основания, и сам Великий Мастер не может назвать собственное нижнее белье своим.

О, нет!

Нет!

Самоуважение нашего независимого народа никогда не потерпит таких жертв…

— Но я не собираюсь ничего такого вам предлагать, — прервал его Мэллоу.

— Нет?

— Нет.

Я — Главный Торговец.

Моя религия — деньги.

Весь этот мистицизм и миссионерские фокусы меня только раздражают. И я очень рад, что вы отказываетесь иметь со всеми этими священниками дело.

Так вы мне больше по душе.

Командор нервно и пронзительно рассмеялся.

— Хорошо сказано.

Основанию следовало бы прислать такого человека, как вы, намного раньше.

Он по-дружески положил свою руку на покатое плечо торговца.

— Но, послушайте, вы мне сказали только половину правды.

Я понял только, что вам не по душе.

А теперь скажите, что вы хотите взамен.

— Единственное, чего я хочу, командор, — чтобы ваши сундуки ломились от неслыханных богатств.

— Вот как?  — Аспер фыркнул. 

— Но для чего мне все эти богатства?

Настоящую цену имеет только любовь твоего народа, а она у меня есть.

— Но ведь вы можете иметь и то, и другое, потому что еще никто не запрещал собирать золото одной рукой, а любовь другой.

— Ну-ну, молодой человек. Это был бы, конечно, интересный феномен, если бы он был возможен.

Как вы себе это представляете?

— О, существует много способов.

Трудно даже выбрать.

Давайте посмотрим.

Например, предметы роскоши.

Вот это, скажем…

Мэллоу осторожно вынул из внутреннего кармана плоскую коробочку из полированного металла.

— Взгляните.

— Что это такое?

— Словами не расскажешь.

У вас есть поблизости какая-нибудь женщина?

Любая, лишь бы она была молода, а также зеркало во весь рост.

— Гм-м-м… Ну что же, пойдемте в дом.

Командор стыдливо называл свое жилище домом.

Население, несомненно, именовало его дворцом.

Но Мэллоу показалось, что этот дом очень и очень смахивает на крепость. Здание стояло на возвышенности, откуда открывался вид на столицу.

Его толстые стены были крепко связаны арматурой.

Все подходы к дворцу охранялись, а сама архитектура делала его еще более неприступным.