Роберт Льюис Стивенсон Во весь экран Остров сокровищ (1883)

Приостановить аудио

- В таком случае, если Джим согласен, давайте вскроем пакет. И он положил пакет перед собой на стол.

Пакет был крепко зашит нитками. Доктор достал свой ящик с инструментами и разрезал нитки хирургическими ножницами.

В пакете оказались две вещи: тетрадь и запечатанный конверт.

- Прежде всего посмотрим тетрадь, - предложил доктор.

Он ласково подозвал меня к себе, и я встал из-за стола, за которым ужинал, чтобы принять участие в раскрытии тайны. Доктор начал перелистывать тетрадь. Сквайр и я с любопытством смотрели через его плечо.

На первой странице тетради были нацарапаны всевозможные каракули. Было похоже, что их выводили от нечего делать или для пробы пера.

Между прочим, здесь была и та надпись, которую капитан вытатуировал у себя на руке:

"Да сбудутся мечты Билли Бонса", и другие в том же роде, например: "Мистер У.Бонс, штурман",

"Довольно рому",

"У Палм-Ки [островок у берегов Флориды] он получил все, что ему причиталось". Были и другие надписи, совсем непонятные, состоявшие большей частью из одного слова.

Меня очень заинтересовало, кто был тот, который получил, "что ему причиталось", и что именно ему причиталось.

Быть может, удар ножом в спину?

- Ну, из этой страницы не много выжмешь, - сказал доктор Ливси.

Десять или двенадцать следующих страниц были полны странных бухгалтерских записей.

На одном конце строки стояла дата, а на другом - денежный итог, как и обычно в бухгалтерских книгах. Но вместо всяких объяснений в промежутке стояло только различное число крестиков.

Двенадцатым июня 1745 года, например, была помечена сумма в семьдесят фунтов стерлингов, но все объяснения, откуда она взялась, заменяли собой шесть крестиков.

Изредка, впрочем, добавлялось название местности, например:

"Против Каракаса", или просто помечались широта и долгота, например:

"62 17 20, 19 2 40".

Записи велись в течение почти двадцати лет. Заприходованные суммы становились все крупнее. И в самом конце, после пяти или шести ошибочных, зачеркнутых подсчетов, был подведен итог, и внизу подписано:

"Доля Бонса".

- Я ничего не могу понять, - сказал доктор Ливси.

- Все ясно, как день! - воскликнул сквайр.

- Перед нами приходная книга этого гнусного пса.

Крестиками заменяются названия потопленных кораблей и ограбленных городов.

Цифры обозначают долю этого душегуба в общей добыче. Там, где он боялся неточности, он вставлял некоторые пояснения.

"Против Каракаса", например. Это значит, что против Каракаса было ограблено какое-то несчастное судно. Бедные моряки, плывшие на нем, давно уже гниют среди кораллов.

- Правильно! - сказал доктор.

- Вот что значит быть путешественником!

Правильно!

И доля его росла, по мере того как он повышался в чине.

Ничего больше в этой тетради не было, кроме названий некоторых местностей, записанных на чистых листах, и таблицы для перевода английских, испанских и французских денег в ходячую монету.

- Бережливый человек! - воскликнул доктор.

- Его не обсчитаешь.

- А теперь, - сказал сквайр, - посмотрим, что здесь.

Конверт был запечатан в нескольких местах. Печатью служил наперсток, который я нашел у капитана в кармане.

Доктор осторожно сломал печати, и на стол выпала карта какого-то острова, с широтой и долготой, с обозначением глубин моря возле берегов, с названием холмов, заливов и мысов. Вообще здесь было все, что может понадобиться, чтобы без всякого риска подойти к неведомому острову и бросить якорь.

Остров имел девять миль в длину и пять в ширину. Он напоминал жирного дракона, ставшего на дыбы. Мы заметили две гавани, хорошо укрытые от бурь, и холм посередине, названный

"Подзорная Труба".

На карте было много добавлений, сделанных позже. Резче всего бросались в глаза три крестика, сделанных красными чернилами, - два в северной части острова и один в юго-западной. Возле этого последнего крестика теми же красными чернилами мелким, четким почерком, совсем не похожим на каракули капитана, было написано:

"Главная часть сокровищ здесь".

На оборотной стороне карты были пояснения, написанные тем же почерком. Вот они:

"Высокое дерево на плече Подзорной Трубы, направление к С. от С.-С.-В.

Остров Скелета В.-Ю.-В. и на В.

Десять футов.

Слитки серебра в северной яме. Отыщешь ее на склоне восточной горки, в десяти саженях к югу от черной скалы, если стать к ней лицом.

Оружие найти легко в песчаном холме на С. оконечности Северного мыса, держать на В. и на четверть румба к С.

Д.Ф."

И все. Эти записи показались мне совсем непонятными. Но, несмотря на свою краткость, они привели сквайра и доктора Ливси в восторг.

- Ливси, - сказал сквайр, - вы должны немедленно бросить вашу жалкую практику.